DictionaryForumContacts

 Rimon

link 25.07.2012 5:36 
Subject: Messenger-at-Arms gen.
Доброе утро всем проснувшимся. Такое слово Messenger-at-Arms. Я так понимаю это есть служащий суда в Шотландии, но как его правильно перевести ... Спасибо.

Enforcement against another party who resides or has assets in Scotland is carried out by a Messenger-at-Arms, who is an officer of the Court of Session (the supreme civil court in Scotland)

 denchik

link 25.07.2012 6:16 
По всей видимости, "пристав" это.

 Rimon

link 25.07.2012 8:25 
Да. Я бы уточнил судебный пристав . Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum