Subject: vibration measurements gen. Посдкажите, как в данном контексте перевести vibration measurements? Думаю, что измерения вибрации не подходит. Возможен ли перевод виброметры?Erection of vibration measurements: execution. |
Это какой-то ректальный английский. Монтаж виброметров |
|
link 18.07.2012 15:33 |
А мот это из урологии? |
:) |
)))совсем не с урологии, это технический текст |
|
link 18.07.2012 16:56 |
В наши дни в урологии столько технических текстов (и устройств), что кто его знает... что там у Вас за текст.... |
тут Erection - выполнение execution - проведение и тогда измерения вибрации подходит |
|
link 19.07.2012 2:07 |
Не понимаю, на кой... здесь "Erection"? Без него гораздо понятнее. Аскер, может выкинете его, а? Смысл, похоже, не пострадает ;-) |
You need to be logged in to post in the forum |