DictionaryForumContacts

 Анаис

link 15.07.2012 20:21 
Subject: проверьте перевод gen.
In these Regulations, except where inconsistent with the subject or context hereof, the terms used in the Companies law, Cap. 113, as such law will apply after any possible amendments, at the date on which these Regulations shall come into in force, will bear the meaning given to them in the said law.

В настоящем Уставе, если из контекста не следует иное, термины, используемые в Законе о Компаниях, гл. 113, когда такой Закон будет применяться после любых возможных поправок, на дату, когда настоящий Устав вступает в силу, будут иметь значения, данные им в указанном Законе.

Пожалуйста проверьте перевод. нужно сделать его красиво. особенно после гл.113.

 Alexander Orlov

link 15.07.2012 20:42 
наша малая родина кипр...

В настоящем Уставе, если из его предмета или контекста не следует иное, термины, используемые в версии Закона о Компаниях, гл. 113, с учетом любых возможных изменений и дополнений, применимой в дату вступления в силу настоящего Устава, имеют те же значения, что и данные им в указанном Законе.

 Анаис

link 15.07.2012 20:46 
Спасибо Вам большое!!! Огромнейшее.

 Alexander Orlov

link 15.07.2012 20:50 
на самом деле написано коряво, небрежно и нетрезво
посмотрите внимательно и исправьте
так что мяч на вашей половине

 

You need to be logged in to post in the forum