Subject: there’s always another day gen. Коллеги, помогите, пожалуйста, перевести:Because unlike a holiday, there’s always another day. Речь идет про отдых на курорте, про любование морем и т.д. |
Отпуск с воспоминаниями на всю жизнь. |
Вот новый поворот... Что он нам несет? |
Наверно, есть подтекст - "не все коту масленица!" |
|
link 12.07.2012 17:44 |
контекста мало - предыдущий текст покажите напр, мне эта фраза встречалась в значении типа "не расстраивайтесь, у вас еще будет шанс" |
Take it easy today, do something more active tomorrow. Explore inland, or just gaze out over the sea for as long as you like. Because unlike a holiday, there’s always another day. |
There's always another day to hope you'll come home (после отдыха на нашем курорте). |
Тараписа не нада. У Вас в запасе еще не один день. |
(20:39) Насчет подтекста полностью согласен, но если так написать, на курорт вряд ли поедут. Тогда уж "и все коту масленица!" В смысле кот - это курортник. |
|
link 12.07.2012 18:55 |
про кота и масленицу подтекста нет есть попытка преподнести курорт как место без напряга и суеты - и с широким набором вариантов времяпрепровождения. |
|
link 12.07.2012 20:31 |
спешить не надо. все успеется. |
Не надо печалиться, вся жизнь впереди Вся жизнь впереди, надейся и жди ...будет день, будет пицца |
|
link 12.07.2012 21:34 |
расслабьтесь сегодня... хоть вы и на отдыхе, завтра будет новый день. |
обычно в отпуске все дни похожи один на другой а вот на нашем курорте не так! здесь каждый день не похож на другой! вас ждут новые впечатления, приключения и красоты! |
По-моему, уже все песни перепели и стихи продекларировали. Как насчет "Еще не вечер"? |
"Еще не вечер" - а жаль... вечера-ночи на курорте - это что-то особенного :-) пойти стишок задекларировать... |
|
link 13.07.2012 0:30 |
Я так понимаю, что тут противопоставление: время отдыха ограничено оплаченными днями и ночами, - настанет последний день, после которого уже не будет another day. А вот по возвращении в обычную жизнь всегда будет этот самый another day. |
|
link 13.07.2012 7:43 |
Праздник каждый день. |
(1:23) Ах эти ночи, ночи, ночи, ночи Вы не забудьте снять колечко, между прочим |
Ага, вот поправочка. Речь дальше идет о том, что можно купить типа резиденцию в свою собственность. Тогда получается: когда вы отдыхаете, то время быстро проходит. глядишь, завтра уже уезжать надо. а имея резиденцию, вы сегодня проспите, пролежите, а завтра все равно никуда спешить не надо, вы же дома. Мне кажется такой смысл заложен. |
|
link 15.07.2012 10:03 |
@@Речь дальше идет о том, что можно купить типа резиденцию в свою собственность.@@ - вот если бы эта речь шла не дальше, а перед сабжем, то да, было бы логично, а так очередная попытка притянуть смысл за уши. |
...unlike a holiday... - именно что купить, именно что в собственность. И без контекста понятно. |
You need to be logged in to post in the forum |