DictionaryForumContacts

 Talvisota

link 8.07.2012 10:31 
Subject: For each end of gen.
Друзья!
В данном предложении мне не даёт покоя "For each end of ..."
For each end of the capillary tube start by mounting the big nut with the gasket (1) in the valve and proceed as shown in figure 2.

В переводе звучит как-то коряво:
Для каждого конца капиллярной трубки сначала необходимо установить в корпус клапана большую гайку с уплотняющей прокладкой (1) и выполнять монтаж в последовательности, указанной на рис. 2.

Возможно, автор имел в виду "независимо от того, каким концом будет установлена капиллярная трубка"?

Всем спасибо!

 Tschara

link 8.07.2012 10:52 
А может не для, а на конце каждой капиллярной трубки? и дальше по тексту?

 qp

link 8.07.2012 10:53 
For each end -имхо, на оба конца имеется в виду. Может, так начать: "С обеих сторон на трубу.. " (монтируется или что там делается)

 Talvisota

link 8.07.2012 10:57 
Tschara,
возможно, Вы имели в виду "на каждом конце капиллярной трубки"? :)

 Serg_2012

link 8.07.2012 11:00 
или "с обеих концов кап. тр."

 Talvisota

link 8.07.2012 11:06 
Друзья!
Инструкция маленькая. По данному вопросу там несколько небольших абзацев. Вот указания, как установить данный клапан:
Install the FlowCon DPCV in the return pipe work of the riser with connection to the supply pipe work of the riser through the capillary tube as called for in the design drawings.
Надеюсь, я правильно понял:

Установите клапан разности давлений FlowCon DPCV на возвратный трубопровод стояка с подсоединением к нагнетательному трубопроводу стояка через капиллярную трубку так, как показано на чертежах.

Следовательно, один конец капиллярной трубки с такой гайкой устанавливается в клапан, а другой (с такой же гайкой) - к нагнетательному трубопроводу.

 

You need to be logged in to post in the forum