Subject: CAP Что означает может САР в данном случае the international business copmanies law (CAP. 291) |
http://66.249.93.104/search?q=cache:fST4WE8OeRIJ:faolex.fao.org/docs/pdf/blz33338.pdf+(CAP.+291)&hl=ru |
Например, Chapter. |
Хорошо, спасибо за ссылки. Но как перевести "Устав" что ли? |
А отчего не «Закон» или «Положение»? |
вы так думаете, но у меня в тексте law - закон и provisions - положения |
Ожегов. Попадался такой автор? ПОЛОЖ’ЕНИЕ , -я, 1. Местонахождение в пространстве. Определить п. судна. 2. Расположение, постановка тела или частей его, поза. П. рук при упоре. В сидячем положении. 3. Состояние кого-чего-н., сложившиеся обстоятельства. Тяжёлое п. в семье. Выход из трудного положения. Быть на положении больного. Войти в чьё-н. п. (посочувствовать, помочь). Выйти из положения (найти выход из затруднительных обстоятельств). Быть на высоте положения (вполне удовлетворять чему-н. в своих поступках, деятельности). Хозяин положения (о том, кто может независимо действовать в данной обстановке). 4. Совокупность общественно-политических отношений, обстановка общественной жизни. Международное п. Внутреннее п. в стране. Экономическое п. 5. Место, роль кого-н. в общественной жизни, в коллективе, в семье. Руководящее п. Социальное п. 6. Распорядок государственной, общественной жизни, устанавливаемый властью. Перевести армию на мирное п. Осадное п. 7. Свод правил, законов, касающихся чего-н. П. о выборах. 8. Научное утверждение, сформулированная мысль. Основные положения исследования. |
Спасибо, Уговорили! Пусть будет ПОЛОЖЕНИЕ, мне что жалко что-ли. Пусть в следующий раз сами разбираются, где provision, а где charter Спасибо, Brains, во век не забуду |
а как нсчет "статьи" или "раздела"? |
You need to be logged in to post in the forum |