DictionaryForumContacts

 passport

link 1.07.2012 13:57 
Subject: Это нормально? gen.
Скажите, я перевожу тексты англ и франц языки, но совершенно не ориентируюсь в ценах - я переводчик-любитель, но люди просят приходят и приходится переводить документы и разные научные тексты.

Я беру 250 рублей в среднем за 1,000 знаков (с пробелами). Это примерно 450 руб за 1,800 знаков (с пробелами). Это нормально не дешево?

 rendezvoir

link 1.07.2012 17:20 
везде по-разному, но если за деньги, то уже профессионал

 Лу Рид

link 1.07.2012 17:29 
Спорный факт про "если за деньги, то уже профессионал".
По теме - passport: "разные научные тексты". Все зависит от уровня подготовки к ним. Можно и 1500 залупить. Или в среднем 900-1000. Все опять же в зависимости от того, насколько вы хороши в научности.

 Serg_2012

link 1.07.2012 18:00 
Возможно, Вы и есть простой любитель перевода, но что касается расценок, однозначно - профессионал.

 tumanov

link 1.07.2012 18:39 
Среднеевропейские цены -- примерно от 0,06 до 0,12 евро за слово оригинала.
В Германии за единицу для расчета берут строку.
В Италии страницу - примерно на уровне 20-25 евро (1800 знаков с пробелами)

Есть такое вот видение вопроса.

 passport

link 2.07.2012 4:39 
Даже эти 450 руб за 1,800 знаков люди говорят очень дорого. Если текст несложный и идет не на заграницу, а в наши научные издания то даже за 300 перевожу за 1,800 знаков. Сложные проф. тексты просто не беру, отказываюсь.
Кстати, можно кому-нить отсылать по эл. почте. Я беру 35% от перевода. Это возможно,

 tumanov

link 2.07.2012 7:41 
Кстати, можно кому-нить отсылать по эл. почте. Я беру 35% от перевода. Это возможно,

Простите? Что хотели этим сказать?
А за что, собственно, берутся 35% от переводимой суммы?
И как организован перевод денег по эл/почте?

 Supa Traslata

link 2.07.2012 7:48 
>>И как организован перевод денег по эл/почте?>>

Скан купюр?
Перечисление номеров банкнот в документе формата *.doc?

 

link 2.07.2012 7:52 
Присоединяюсь к предыдущему оратору. Что за научные тексты? Абстракты? Что за проф. тексты. Отсылать по эл. почте что? 35% от текста перевода или от гонорара? Если от последнего, то для finder's fee многовато. Десять. И не за 300, естественно.

 tumanov

link 2.07.2012 7:52 
Паспорт, воспринимайте, пожалуйста, эти добрые подначки, как иллюстрации многозначности слов и необходимости тщательно строить фразы, чтобы быть правильно понятым.
Для переводчика, особенно письменных текстов, это очень важно.

 Похожее имя

link 2.07.2012 9:13 
Научные люди часто бедны плюс лишены сведений о рынке переводческих услуг. Выставишь им 600 рублей за страницу вместо 800 (материал когда интересный) по доброте — удивляются, почему дороже, чем в гнилом бюро, где гаспорта пастарбайтерам переводят.

Иногда лень заказчика воспитывать, иногда мечтаю, чтобы они всё же почитали, что им переведут хламобюро, а иногда (гы-гы) своих студентов-аспирантов, бедолаг, заставляют мыкаться (а чо, у них же у всех пятёрки по английскому, гыгы). Получается иногда лучше, чем в хламобюро, а часто ровно такой же гугл с местами исправленными падежами.

 10-4

link 2.07.2012 9:32 
Это просто незатейливое предложение желающим поработать за 65% от ставки (35% уйдет "паспорту" за посредничество)
Вообще-то за посредничество берут 5-10%, если с редакцией перед отправкой заказчику, то 25%, ну никак не 35%.
а если посмотреть на вопросы паспорта...

 tumanov

link 2.07.2012 11:38 
Ну почему никак?

Человек озвучивает сложившиеся в обществе нормы откатов.
Другое дело, что в данном случае человеку, которому придется откатить, надо будет самому пахать, а не чужими деньгами и трудом распоряжаться. Поэтому такое недоумение от размеров.
Имхо.

 Serg_2012

link 2.07.2012 16:35 
Совершенно непонятная фраза "Я беру 35% от перевода".

Я беру себе 35% от стоимости перевода, которую мне платит Заказчик, или за этим кроется что-то другое?

"кому-нить отсылать по эл. почте", конечно, возможно, только надо Вас сперва "пробить", как-то мутно Вы пишите.

 passport

link 3.07.2012 3:01 
Много очень слов и лирики ненужной, сразу видно лингвисты!

А теперь по делу, Все очень просто и понятно:
1) я высылаю вам текст
2) вы говорите сумму
3) я набавляю 35 % и говорю клиенту
4) клиент согласен и платит мне деньги
5) я высылаю вам деньги и вы переводите
6) вы отправляете текст перевода
7) я отдаю текст перевода клиенту

4) Клиент не согласен - пункты 5,6,7 опускаются

Заметьте, я высылаю вам деньги без всяких проблем вперед.

Кстати, Орган управления ЗАГС Респуьлики Тыва в г. Ак-довураке будет: Ak-Dovurak City Branch of Civil Registry of the Republic of Tyva

 

link 3.07.2012 5:20 
Обижаете насчет "много очень" и "лирики ненужной". Сами же свое косноязычие увидели и исправились, и написали "все очень просто и понятно". Флуд подействовал, не так ли?

А теперь скажите, пожалуйста, за что именно вы считаете себя достойным 35% наценки? Вот за какие такие ваши действия? Ваш, такскать, вклад?

(Я знаю, что сейчас все, начиная с вас и tumanov, cпросят, а какое мое дело? Отвечу: просто интересно.)

 passport

link 3.07.2012 6:37 
Забудьте про 35%, какая разница какой процент и кто сколько заслуживает. Я могу и 1% себе взять и 100%. Если все все устраивает, то совершенно не важно кто и сколько.
Я высылаю перевод, переводчик говорит свою цену, то есть та цена которая его устраивает за конкретный им виденный исходный текст - и все и переводит его после того, как я высылаю деньги запрошенные им.

Мы так работаем с нашими монгольскими переводчиками 35%. И все рады. Кстати, если кому нужен перевод с русского на монгольский (носитель языка монгол 30 лет в Росии) - то you're welcome.

 Классика

link 3.07.2012 6:47 
passport,
вы прямо передо мной дилемму поставили: ругаться с вами или нет. У вас нет ощущения, что вы несколько снисходительны к присутствующим здесь переводчикам?

 Serge1985

link 3.07.2012 6:53 
Доля профессионального хАмства и хОмства, конечно, присутствует.

Но рынок есть рынок.

Есть спрос, есть предложение.

Если заказчик согласен заплатить столько, сколько попросит переводчик + 35% паспорту, с условием деньги вперед! (с) ну почему бы и нет?

Паспорт
есть вопрос: а если деньги Вы вышлете, но качество перевода, его срок или что-либо еще Вас не устроит?

 Serg_2012

link 3.07.2012 10:46 
Паспорт, спасибо что пояснили.
А нельзя ли в Вашей последовательсти пропустить первые 4 пункта и сразу начать с пятого? Любая надбавка (хоть 200%)целиком Ваша.

 Buick-s

link 3.07.2012 11:08 
passport, БП, с которым мы сотрудничаем, берет ок. 350 р. за страницу - так что Ваш тариф, имхо, вполне человеческий ... правда, я не знаю, где Вы живете.

 fayzee

link 3.07.2012 11:17 
Откат нормальный - в начале своей деят-сти сотрудничал с БП, брали 15 бакинских или больше себе, а мне стабильно платили по пятерочке за страничку мудреных текстов, но правда редактировали сами. Узнал об этом случайно, когда форварднули мне переписку заказчика с претензиями к переводу. Но всегда были корректны и аккуратно своевремено платили.

 Buick-s

link 3.07.2012 11:19 
а сколько это русских - 15 бакинских?

 tumanov

link 3.07.2012 11:21 
Я сказал сумму

Почему не сработало?

 fayzee

link 3.07.2012 11:22 
убитых енотов, убиенных ежей и бакинских равнозначные термины )))

 tumanov

link 3.07.2012 11:24 
На всякий случай, повторяю и "пишу сумму"
0/06 евро за слово оригинала (английского или испанского)
или
14 евро за страницу из 1800 знаков с пробелами.

Как только у Вас сработает 4-й пункт, буду рад весточке и переводу.

Адрес электронной почты - serg_tumanov@hotmail.com

 Serge1985

link 3.07.2012 11:30 
Кэп не дремлет? ;-)

PS
а там пусть хоть полтинник евро с заказчика рубит, как нафик разница?!

 tumanov

link 3.07.2012 11:36 
Именно так!

Кстати разговоры про Монголию совсем не вяжутся с фразой о неосведомленности в рыночной конъюнктуре, вы не находите?

:0)

 Serge1985

link 3.07.2012 11:38 
да есть немного
а что?
прощупываете потенциального заказчика/посредника? ;-)

 qp

link 3.07.2012 11:44 
2 passport
"просят приходят"

к нему не зарастет народная тропа.. А как они вас находят?

 Serg_2012

link 3.07.2012 12:13 
Паспорт, мне доводилось работать и за меньшее, рублей 320 за страницу, для начала.
Присылайте также и мне, если что будет лишнее.
Serg_2012_@mail.ru.
Буду ждать весточки.

Только вот как быть, если после получения денег у меня вдруг сломается компьютер, Вас не устроит качество и пр.
Вы тогда предъявляете?

 passport

link 5.07.2012 1:39 
Я напишу всем, кто оставил контакт в личку.

 San-Sanych

link 5.07.2012 1:46 
До кучи:
shoma2000@rambler.ru
...при непротивлении сторон.

 

You need to be logged in to post in the forum