DictionaryForumContacts

 Allure_vs

link 1.07.2012 11:35 
Subject: auxiliary feedings of excitation system energ.ind.
как бы перевели вы?

 Mike Ulixon

link 1.07.2012 12:37 
Я это перевел молча. За 3-4 секунды.
А Вы? (Ваш вариант перевода, опять же вся фраза не помешала бы... - это к вопросу о контексте ;-))

 Allure_vs

link 1.07.2012 12:44 
)))))))))))))))))))
к вопросу о скорости: это мой первый перевод, посочувствуйте лучше! так что сорри, если отнимаю у вас кууучу времени)

контекст:
это перечесление итоговых действий. весь пункт звучит так: Record all the auxiliary feedings of excitation system. точка.

лично меня очень смущает словосочетание "вспомогательные подачи системы возбуждения". скорее всего, я чего-то не понимаю...

 Энигма

link 1.07.2012 12:49 
Научить простому правилу подбора родственных слов – еще не значит научить писать безударные гласные без ошибок. Трудность заключается в том, что у учащихся не хватает запаса слов, который бы помог им быстро найти проверочное слово. Кроме того, они не всегда умеют разобрать слово по составу, выделить корень, чтобы затем правильно подобрать родственные слова.

Ниже мы рекомендуем некоторые приемы работы, которые может использовать учитель.

1. Следует приучать учащихся из каждой работы выписывать на полях слова с безударными гласными и подбирать к ним проверочные слова.

2. Учащиеся должны вести словарики трудных слов, куда они будут записывать слова и их значения.

3. Правописание трудных слов должно закрепляться на каждом уроке.

4. Еженедельно следует проводить небольшие словарные диктанты.

5. В классе должны систематически вывешиваться таблицы с трудными словами.

В IV-V классах – упражнения строятся на сравнительно простом словарном материале, дальше материал усложняется.

перечислять - чИсла

 Enote

link 1.07.2012 12:50 
да уж, вот это перевод будет :)
запишите все дополнительные источники питания системы возбуждения

 Mike Ulixon

link 1.07.2012 12:55 
Ну, feeding не только "подача", а и (иногда) элементы, ее обеспечивающие. Но в д.с. речь, вероятно, идет о фиксации в журнале проверок или т.п. "регистраторе" неких сигналов на вспомогательных элементах питания системы возбуждения.
Совет: дайте почитать Ваш перевод специалисту-электроэнергетику (естественно, ПЕРЕД тем, как отдавать Заказчику) ;-)

 Allure_vs

link 1.07.2012 14:27 
так и сделаю) спасибо!

 rendezvoir

link 1.07.2012 16:45 
м. б. дополнительное / вспомогательное питание системы возбуждения (если энергетика, электрогенераторы, двигатели)

 

You need to be logged in to post in the forum