Subject: Annual Maintenance Contract law Пожалуйста, помогите перевести:Annual Maintenance Contract (AMC) - перевела Годовой контракт на техническую поддержку и обслуживание. вопрос: сохранять ли в тендерной документации заглавные буквы, как в оригинале? И как сократить аббревиатуру на русском - ГКТПО? (не слишком ли громоздко, и нужно ли это делать вообще? т.к. в оригинальном тексте в дальнейшем используется аббревиатура). Спасибо! |
|
link 29.06.2012 9:38 |
оставьте может на тех обслуживание только, тогда будет короче (ГКТО) если там дальше по тексту часто маячит название контракта, сокращение нужно если нет, можно и не сокрщать! |
и на этих обслуживание |
You need to be logged in to post in the forum |