DictionaryForumContacts

 Nevskiu

link 26.06.2012 18:56 
Subject: Моя жизнь в любви к тебе gen.
Девушка хочет сделать тату - не хочется ошибиться :)

 Лу Рид

link 26.06.2012 18:59 
Love her madly

 Nevskiu

link 26.06.2012 19:01 
это обязательно, а по теме выскажитесь?

 natrix_reloaded

link 26.06.2012 19:03 
на ступне опять?))) или на каком другом месте? контекст (место тату) обозначьте, пожалуйста... это важно, а то вдруг не влезет?)

 Лу Рид

link 26.06.2012 19:04 
Татоо можно сделать на вульве - самое оно будет. Так по теме?

 Nevskiu

link 26.06.2012 19:06 
Рука, если вам это поможет)) шрифт уменьшим если что, не волнуйтесь

 Nevskiu

link 26.06.2012 19:08 
2 Лу Рид
у каждого свои предпочтения, хотелось бы все же перевод на английский услышать...

 Лу Рид

link 26.06.2012 19:10 
Невскиу, я сказал все, что хотел, до встречи, когда ты придешь в себя.

 natrix_reloaded

link 26.06.2012 19:10 
ну, напишите тогда
(i was) born to love you....
это классика. даже если объект сменится, больше шансов, что следующий тоже оценит)))

 Nevskiu

link 26.06.2012 19:15 
Я вообще ей предложил ничего не делать, классическее не бывает)
про фразу спорить не буду точно...

 Translucid Mushroom

link 26.06.2012 19:19 
I was made for loving you baaaby, you were made for loving meeee

 _Ann_

link 26.06.2012 19:23 
(i) live to love you

 AMOR 69

link 26.06.2012 23:16 
Loving you is my life.

 Serge1985

link 27.06.2012 6:44 
I've come to love you

 Kugelblitz

link 27.06.2012 10:14 
Mo chuisle mo chroí
(Irish)
My pulse of my heart
(c) Million Dollar Baby

 Kugelblitz

link 27.06.2012 10:16 
I`ve got you under my skin )))

 Buick-s

link 27.06.2012 10:35 
You are the love of my life!
I love you with my life!
:)

 tarantula

link 27.06.2012 12:35 
love tattoos tend to end up a mistake no matter what they say.
зачем писать эту .. кхм.. по-английски? она считает, что всю жизнь будет любить некоего иностранца, который в минуты сомнений и тягостных раздумий должен пыриться ей на руку и вспоминать, как все серьезно? или когда шняга написана по-нерусски, она как будто умнее/загадочнее/оригинальнее?

 Kugelblitz

link 27.06.2012 12:46 
ей на руку и вспоминать, как все серьезно?

может быть, на свою руку )) может быть, это типа тавро, которым помечали раньше мустангов, выжигали и пр.

 tarantula

link 27.06.2012 13:26 
на свою смотреть? чисто для себя что ли памятка? как раньше делали наколки, там, "вася", чтоб, если напиться так, что своего имени не вспомнишь, можно было воспользоваться подсказкой на руке. для чего, бть, я живу?.. а.. ну вроде как ради любви к иностранцу.

 Serge1985

link 27.06.2012 13:34 
а мож, он не иностранец, а русский эмигрант второй или третьей волны?

 Kugelblitz

link 27.06.2012 13:37 
Просто подумал, что мы не знаем, на чьей руке планируется выграваровать эту надпись. Может быть, девушка подумывает о том, чтобы нанести эту надпись на своего парня.

Тавро́ (из *товро, которое заимствовано из тюрк.) — знак, которым коннозаводчики отмечали своих лошадей.
Инструментом для таврения служил продолговатый кусок железа, который накалялся до необходимой степени и прикладывался к телу животного на несколько секунд, чтобы вызвать небольшой ожог. У более крупных коневодов тавро носило более определённое изображение и налагалось специально изготовленным инструментом.

 10-4

link 27.06.2012 13:53 
I'm Loving It

 tarantula

link 27.06.2012 14:02 
если оба русские, лучше бы набили себе на пару "рукава" юнитами из Grammar in Use или Market Leader. типа как и портаки на английском, и с реальной пользой на всю жизнь.

 bobe

link 27.06.2012 14:11 
tarantula - : )) ЗашЫбись, портаки! ))))

Аскер, можете дивчине наплести про то, как "весело" лет через надцать избавляться от портачков на теле...может она и передумает.

 Dmitry G

link 27.06.2012 14:15 
Типа, на правой - Participle I, на левой - Participle II...

 Serge1985

link 27.06.2012 14:17 
как вариант, Partizip I и Partizip II

 bobe

link 27.06.2012 14:21 
... ага, и на лбу - Plus Quam Perfectum, чоуштам )

 Serge1985

link 27.06.2012 14:27 
Future in the Past предлагаю на жёпу ягодицы

 Dmitry G

link 27.06.2012 14:34 
На лбу должно быть коротко и ясно: Gerund.

[If] Loving you is Living [, I'd be better off dead]

 tarantula

link 27.06.2012 14:37 
и на фсю груть эффектным готическим шрифтом: "No other grammatical issue has so divided English speakers since the split infinitive was declared to be a solecism in the 19th century: raise the subject of English usage in any conversation today and it is sure to be mentioned".

 tarantula

link 27.06.2012 14:43 
FOREVER SPLIT INFINITIVE

 10-4

link 27.06.2012 14:43 
Не делили мы тебя и не ласкали,
А что любили - так это позади.
Я ношу в душе твой светлый образ, Валя,
А Леша выколол твой профиль на груди.

И в тот день, когда прощались на вокзале,
Я тебя до гроба помнить обещал,-
Я сказал:- Я не забуду в жизни Вали.
- А я тем более,- мне Леша отвечал.

А теперь реши, кому из нас с ним хуже,
И кому трудней - попробуй разбери:
У него твой профиль выколот снаружи,
А у меня - душа исколота внутри.

И когда мне так уж тошно, хоть на плаху,-
Пусть слова мои тебя не оскорбят, -
Я прошу, чтоб Леша расстегнул рубаху,
И гляжу, гляжу часами на тебя.

Но недавно мой товарищ, друг хороший,
Он беду мою искусством поборол,-
Он скопировал тебя с груди у Леши
И на грудь мою твой профиль наколол.

Знаю я, друзей своих чернить неловко,
Но ты мне ближе и роднее оттого,
Что моя, верней - твоя, татуировка
Много лучше и красивше, чем его.

 Kugelblitz

link 27.06.2012 14:55 
Моя жизнь в любви к тебе, Единая Россия

 Erdferkel

link 27.06.2012 15:00 
"Моя жизнь в любви к" наколоть, а имя подклеивать по ходу дела...

 tarantula

link 27.06.2012 15:13 
He who knows no love in his soul, may contract hepatitis C, but can never contract "I am not" to "I amn't"

 silly.wizard

link 27.06.2012 17:00 
I'mn't

 tarantula

link 27.06.2012 17:13 
how dare you contract the forbidden contraction! do you, like, know love in your soul or what?

 silly.wizard

link 27.06.2012 17:16 
I normally contractn't at all ... but when I wanna, I'm gonna

 oVoD

link 28.06.2012 7:26 
немного не в тему, но...
Хорошая подсказка для иностранца по признанию в любви на русском:
Yellow-Blue Bus!

 Natalika_Kul

link 19.07.2012 16:04 
Забавно... В прошлый раз, помнится, фраза была: "К твоему сердцу- по лезвию ножа" или что-то типа того на ступне. Неужели, так популярны такие тату? :)))) Рекомендую аскеру завести глоссарий из заранее подготовленных и переведенных 10-20 подобных фраз и предлагать клиентам сразу уже готовые варианты. :)))))) Можно с переводом сразу на несколько языков. :)))

tarantula, про English Grammar in Use и Market Leader на нашей коже - гениально! :)))))))))) Главное- и красиво, и полезно. :)))))))

 

You need to be logged in to post in the forum