Subject: Моя жизнь в любви к тебе gen. Девушка хочет сделать тату - не хочется ошибиться :)
|
Love her madly |
это обязательно, а по теме выскажитесь? |
|
link 26.06.2012 19:03 |
на ступне опять?))) или на каком другом месте? контекст (место тату) обозначьте, пожалуйста... это важно, а то вдруг не влезет?) |
Татоо можно сделать на вульве - самое оно будет. Так по теме? |
Рука, если вам это поможет)) шрифт уменьшим если что, не волнуйтесь |
2 Лу Рид у каждого свои предпочтения, хотелось бы все же перевод на английский услышать... |
Невскиу, я сказал все, что хотел, до встречи, когда ты придешь в себя. |
|
link 26.06.2012 19:10 |
ну, напишите тогда (i was) born to love you.... это классика. даже если объект сменится, больше шансов, что следующий тоже оценит))) |
Я вообще ей предложил ничего не делать, классическее не бывает) про фразу спорить не буду точно... |
|
link 26.06.2012 19:19 |
I was made for loving you baaaby, you were made for loving meeee |
(i) live to love you
|
Loving you is my life. |
I've come to love you |
|
link 27.06.2012 10:14 |
Mo chuisle mo chroí (Irish) My pulse of my heart (c) Million Dollar Baby |
|
link 27.06.2012 10:16 |
I`ve got you under my skin ))) |
You are the love of my life! I love you with my life! :) |
love tattoos tend to end up a mistake no matter what they say. зачем писать эту .. кхм.. по-английски? она считает, что всю жизнь будет любить некоего иностранца, который в минуты сомнений и тягостных раздумий должен пыриться ей на руку и вспоминать, как все серьезно? или когда шняга написана по-нерусски, она как будто умнее/загадочнее/оригинальнее? |
|
link 27.06.2012 12:46 |
ей на руку и вспоминать, как все серьезно? может быть, на свою руку )) может быть, это типа тавро, которым помечали раньше мустангов, выжигали и пр. |
на свою смотреть? чисто для себя что ли памятка? как раньше делали наколки, там, "вася", чтоб, если напиться так, что своего имени не вспомнишь, можно было воспользоваться подсказкой на руке. для чего, бть, я живу?.. а.. ну вроде как ради любви к иностранцу. |
а мож, он не иностранец, а русский эмигрант второй или третьей волны? |
|
link 27.06.2012 13:37 |
Просто подумал, что мы не знаем, на чьей руке планируется выграваровать эту надпись. Может быть, девушка подумывает о том, чтобы нанести эту надпись на своего парня. Тавро́ (из *товро, которое заимствовано из тюрк.) — знак, которым коннозаводчики отмечали своих лошадей. |
I'm Loving It |
если оба русские, лучше бы набили себе на пару "рукава" юнитами из Grammar in Use или Market Leader. типа как и портаки на английском, и с реальной пользой на всю жизнь. |
tarantula - : )) ЗашЫбись, портаки! )))) Аскер, можете дивчине наплести про то, как "весело" лет через надцать избавляться от портачков на теле...может она и передумает. |
Типа, на правой - Participle I, на левой - Participle II... |
как вариант, Partizip I и Partizip II |
... ага, и на лбу - Plus Quam Perfectum, чоуштам ) |
Future in the Past предлагаю на |
На лбу должно быть коротко и ясно: Gerund. [If] Loving you is Living [, I'd be better off dead] |
и на фсю груть эффектным готическим шрифтом: "No other grammatical issue has so divided English speakers since the split infinitive was declared to be a solecism in the 19th century: raise the subject of English usage in any conversation today and it is sure to be mentioned". |
FOREVER SPLIT INFINITIVE |
Не делили мы тебя и не ласкали, А что любили - так это позади. Я ношу в душе твой светлый образ, Валя, А Леша выколол твой профиль на груди. И в тот день, когда прощались на вокзале, А теперь реши, кому из нас с ним хуже, И когда мне так уж тошно, хоть на плаху,- Но недавно мой товарищ, друг хороший, Знаю я, друзей своих чернить неловко, |
|
link 27.06.2012 14:55 |
Моя жизнь в любви к тебе, Единая Россия |
"Моя жизнь в любви к" наколоть, а имя подклеивать по ходу дела... |
He who knows no love in his soul, may contract hepatitis C, but can never contract "I am not" to "I amn't" |
|
link 27.06.2012 17:00 |
I'mn't |
how dare you contract the forbidden contraction! do you, like, know love in your soul or what? |
|
link 27.06.2012 17:16 |
I normally contractn't at all ... but when I wanna, I'm gonna |
немного не в тему, но... Хорошая подсказка для иностранца по признанию в любви на русском: Yellow-Blue Bus! |
|
link 19.07.2012 16:04 |
Забавно... В прошлый раз, помнится, фраза была: "К твоему сердцу- по лезвию ножа" или что-то типа того на ступне. Неужели, так популярны такие тату? :)))) Рекомендую аскеру завести глоссарий из заранее подготовленных и переведенных 10-20 подобных фраз и предлагать клиентам сразу уже готовые варианты. :)))))) Можно с переводом сразу на несколько языков. :))) tarantula, про English Grammar in Use и Market Leader на нашей коже - гениально! :)))))))))) Главное- и красиво, и полезно. :))))))) |
You need to be logged in to post in the forum |