DictionaryForumContacts

 knjazhna1208

link 4.06.2012 5:39 
Subject: Проверьте, пожалуйста! gen.
Большая просьба: посмотрите пожалуйста отрывок из устава, может что-то не так?
- переоборудование транспортных средств
- ремонтное, техническое и гарантийное обслуживание оборудования для лесозаготовительных и транспортных средств
- изготовление лесозаготовительной, грузоподъемной, автотракторной, автомобильной и сельскохозяйственной техники
- Осуществление научно-технических, научно-исследовательских, технологических, информационных исследований и разработок
- Осуществление оптовой и розничной торгово-закупочной деятельности
- создание и эксплуатация автотранспортных хозяйств, техническое обслуживание автотранспортных средств, транспортно - экспедиционное обслуживание
предоставление услуг маркетинговых, инжиниринговых, консалтинговых, внедренческих, рекламных, информационных
- выполнение работ по государственному оборонному заказу
- выполнение работ с использованием сведений, составляющих государственную тайну

- Transport conversion;
- Repair, technical support and guarantee services for logging and transportation devices;
- Manufacture of harvesting technique, lifting machine, automotive, agricultural equipment, spare parts and devices;
- Execution of scientific – technical, technological, design and experimental, informational investigations and developments;
- Creation and operation of transportation facilities, technical and forwarding service, passenger and goods transportation;
- Provision of marketing, engineering, consulting, advisory, advertising, intermediary, information services;
- Execution of state defense order;
- Other activities not prohibited by the legislation.

Спасибо!

 knjazhna1208

link 4.06.2012 7:41 
это отрывок из устава предприятия

 rendezvoir

link 4.06.2012 8:08 
Transport conversion - vehicle refitting

 leka11

link 4.06.2012 8:11 
выполнение работ с использованием сведений, составляющих государственную тайну - - Other activities not prohibited by the legislation ?????

 Aqua vitae

link 4.06.2012 8:36 
Manufacture of harvesting technique, lifting machine, automotive, agricultural equipment, spare parts and devices;

изготовление лесозаготовительной, грузоподъемной, автотракторной, автомобильной и сельскохозяйственной техники
техника - не technique, а equipment

Откуда взялись spare parts and devices?

 knjazhna1208

link 4.06.2012 9:09 
Spare parts and devices - это дополнение (устное) заказчика

 knjazhna1208

link 4.06.2012 9:15 
простите этот пункт не скопировала: выполнение работ с использованием сведений, составляющих государственную тайну - Execution of work using information classified as state secret

 knjazhna1208

link 4.06.2012 9:53 
Спасибо за подсказки!)))

 

You need to be logged in to post in the forum