|
link 3.06.2012 18:12 |
Subject: цивилистический процесс law Пожалуйста, помогите перевести юридический термин "цивилистический процесс". Термин civil procedure не очень подходит, т.к. переводится обычно как гражданский процесс. Цивилистический процесс - немного другое. Если совсем просто, то это гражданский процесс + арбитражный процесс. Заранее спасибо!!
|
Напишите в таком случае 'civilised' |
Сами себя запутываете. Обясните нам, что такое цивилистический процесс. Можно в специальных терминах. |
вообще говоря, гуглится и "civilistic procedure", но ссылочки ведут на какого-то поляка и публикацию нашинского д.ю.н. =( |
Цивилистический процесс - немного другое. Если совсем просто, то это гражданский процесс + арбитражный процесс. Заранее спасибо!! ===== По-моему - вот Это хре полная. |
автор, это частноправовой процесс vs. публичноправовой? |
... или civil vs common? |
|
link 4.06.2012 11:21 |
Спасибо всем!! :))) ту Rivenhart: глянул по гуглу, думаю "civilistic procedure" то, что нужно! :)) |
Переводить нужно civil procedure, в английском праве (да и вообще в иностранном праве) не существует "цивилистического процесса", собственно, как и в российском праве тоже. Этот термин действительно сегодня иногда используется в юридической литературе для общего обозначения гражданского и арбитражного процессов, того что еще недавно называлось общим термином "гражданский процесс" и так и называется сегодня во всех иностранных юрисдикциях. Не стоит пугать иностранных коллег российской неразберихой с терминами. |
You need to be logged in to post in the forum |