DictionaryForumContacts

 inspirado

link 2.06.2012 18:01 
Subject: Unity Churches gen.
Контекта по сути нет.

Что здесь имеется ввиду?
Что-то каноническое или неорелигиозное?

 Syrira

link 2.06.2012 18:09 
униатские церкви

 inspirado

link 2.06.2012 20:21 
Извините, некоторый контекст прояснился. Речь об американце. Родители - американцы. Живет и работает в США.

Syrira, спасибо за ответ.
Но может есть варианты с учетом новой информации?
Посмотрел в нете: униатская - греко-католическая церковь. Маловероятно, что речь о ней.

 Wolverin

link 2.06.2012 20:29 
Церковь Единства
Единая Церковь Истины

 Wolverin

link 2.06.2012 20:31 
т.к . of Truth ....
просто предлагаю, не знаю, есть ли устоявшийся перевод / эта церковь в русскоговорящих странах.

 eu_br

link 2.06.2012 22:06 

 Лу Рид

link 2.06.2012 22:09 
ОФФ: надо Игишевой сказать про это дело.

 inspirado

link 3.06.2012 17:45 
спасибо всем ответившим

 igisheva

link 4.06.2012 1:53 
Игишева сама пришла… :)
Аскер и др., запомните на будущее: обычно названия всяких импортных церквей, церквушек, деноминаций и сект переводятся на русский язык более-менее дословно. В данном случае предполагаем перевод «Церковь единства», на всякий случай гуглим и убеждаемся, что именно так оно и звучит.

 inspirado

link 13.06.2012 19:13 
:)
Смутило то, что церковь в оригинале во множественном числе.

 

You need to be logged in to post in the forum