DictionaryForumContacts

 kanitaf

link 24.08.2005 12:03 
Subject: девелоперская компания
developers' company
developer's ...
или вообще
developing...

 Violet Moon

link 24.08.2005 12:06 
Developer company

 Leolia

link 24.08.2005 12:09 
DEVELOPING COMPANY гуглится лучше в названиях компаний, н-р
SWB Developing Company, Inc.

 SH2

link 24.08.2005 12:11 
Ещё бывает XXX Development, Inc. и т.п.

 Violet Moon

link 24.08.2005 12:12 
А Вы читали, в чем она специализируется? В компутерах! А девелоперы - в проектировании, строительстве и т.д. зданий! А девелопИНГ - это как-то на развивающуюся компанию смахивает...

 kaprik

link 24.08.2005 12:13 
согласна с VioletMoon: Developer Company

 SH2

link 24.08.2005 12:14 
Ничего не понял.
Не дадим в обиду наших софтовых девелоперов! Чем они хуже строителей?
Кстати, расходники для ксерокса тоже часто называют "девелоперы".
Может, эта девелоперская компания их производит ваще?

Короче, великий Контекст нас рассудит, и только он!

 Violet Moon

link 24.08.2005 12:19 
SH2, все понять легко, если взять предыдущий пост аффтора - про торговые центры - просто я первый раз натолкнулась на точно мою специфику - и сразу все узнала без контекста...

 kaprik

link 24.08.2005 12:24 
Эсхацвай, успокойтесь, девелоперы - они и в Африке девелоперы, и в их полномочия входят проектировка и строительство, именно с этим значением живет сей термин в русском языке.

 Brains

link 24.08.2005 12:36 
Developers это:
1) разработчики
2) проектировщики
3) застройщики.
Выбор по контексту. А девелоперы — это уже из новояза революционных матросов.

 Violet Moon

link 24.08.2005 12:43 
Однако когда я пыталась так перевести для тематического журнала, мне сказали, что "им с меня смешно", и "не надо-таки изобретать велосипед" - написано - девелопер, вот и говори - девелопер. Это ж тоже профессиональный термин, как никак!

 SH2

link 24.08.2005 12:49 
Посылать такой тематический журнал в тему! ;-))
Да, а что-то с программой семинара заглохло. Но там я никак. С этой мультиарендой вообще умертвие..

 Violet Moon

link 24.08.2005 12:54 
да я там вроде придумала Операции как с единичными, так и несколькими
съемщиками площади
меня больше волнует Public and contract facilities
если public facilities - учреждения коммунального хозяйства (примерно), то what on earth may be CONTRACT FACILITIES???
А осталось 10 минут...

 SH2

link 24.08.2005 13:04 
А facilities не может быть синонимом services? Ну вдруг? Я понимаю, закидают, но если 10 минут..

 SH2

link 24.08.2005 13:04 
Во, пришёл туда Мозг и всё объяснил. Ура!

 Brains

link 24.08.2005 13:06 
To Violet Moon
Я, простите за грубость, таким профессионалам отвечаю, что существуют различные меньшинства, которые, например, с крокодилами… Я не то, чтобы сильно их осуждаю, но и следовать их примеру не намерен.
Обычно с пару минут профессионалы пытаются сообразить, что же именно услышали (то есть понимают, что я гоню, но не могут вкурить, как именно), потом обижаются, но… Я стараюсь это делать при максимальном скоплении подчинённых, и больше со мной к этой теме стараются не возвращаться.
А что до contract facilities, то вот сюда можно глянуть: http://www.tdcj.state.tx.us/parole/parole-special-pgm-contract.htm
То есть вот здесь это просто аутсорсинг услуг, тьфу, то бишь предоставление услуг через субподрядчиков.

 Violet Moon

link 24.08.2005 13:10 
Ну что это такое?! читаю текст и ничего не понимаю...

 Violet Moon

link 24.08.2005 13:21 
2Brains: Нора Галь, кстати, оставила тяжелый отпечаток и на моей жизни )))), но, как говорится, "поживешь с нами - позеленеешь". Я же не иду в переводческие мессии, мне креста не надо, мне бы денег за перевод ))))
Вот если бы про художественные тексты - которые она, кстати, и приводила в пример (!), там, конечно, лучше обходиться без "У тебя проблемы?" и "Как ты?"...

 Brains

link 24.08.2005 13:24 
Don't blame yourself, Violet Moon.
Как-то на английской премьере «Лысой певицы» подбежал к Ионеско журналист и давай сокрушаться: мол, ах, сочувствую, ваш переводчик оказался идиотом, он ничего не понял в пьесе! А тот ему и отвечает: да нет, что вы, это сам текст идиотский. Я специально так написал. :-))

 

You need to be logged in to post in the forum