|
link 24.08.2005 9:40 |
Subject: who will benefit? Как лучше перевести этот подзаголовок, чтобы по-русски звучало?Текст - программа семинара, соответственно, далее идет перечисление для кого он предназначен и кому он "сделает хорошо" Вопрос вроде простой, а в голову ничего не приходит... |
Кто получит пользу? Кто выигрывает?.. может так... |
кому это может пригодиться? что-то в этом роде... почему клинит всегда на простых вещах? |
Бенефициары семинара ;-) Лучше, конечно, написать "рекомендуемая аудитория" или ещё что-нибудь сухое.. Надеюсь, Вы не станете писать вопрос в качестве заголовка? В русском это смотрится несколько не.. |
|
link 24.08.2005 9:47 |
Езтезтвенно, знак вопроса я писать не буду. Его и в английском нет. Просто я заметила, что для того, чтобы на твою ветку чаще заглядывали, нужно какие-нибудь знаки спотыкания ставить :) Бенефициары - готично, а если серьезно? |
А какие там ещё заголовки? Я просто силюсь понять, как там названо "назначение", и в чём разница между target audience и who will benefit. Если там нету слова target, то можно впихнуть его в русский, who will benefit = целевая аудитория.. |
надо перефразировать (лучше всего - придумать какую-нибудь красивую вариацию на тему) а потом: Кому будет полезен семинар: |
целевая аудитория..? |
Гы. Если не стоит знак вопроса, это не значит, что вдруг пропала вопросительная интонация, задаваемая словами кудакомупочемусколько.. Реально, вопрос сложный. Если нужен результат любой ценой — да, можно заменить вопрос двоеточием.. |
|
link 24.08.2005 9:56 |
Озадачена. Поразмыслив, и впрямь не нашла разницы. Пишу целевую аудиторию. Ну да, ну да... Просто иногда хочется прямо как "у них" чтоб было... Мол, не только придете, а еще и "с подарками уйдете"... Спасибо! |
Кому это необходимо. |
Можно по латыни Qui prodest? :-) |
Кому это выгодно? |
Правильнее наверное будет "целевая аудитория", но можно попробовать и так: "Наибольшую пользу из данного семинара извлекут: работники такого-то сектора, учителя и студенты хх, т.д. т.п." |
|
link 24.08.2005 12:23 |
Что-то у меня песенка в голове вертится "Кому это надо? Никому не надо!" Вообще вопрос Кому это выгодно? лично у меня вызывается сомнительные коннотации. Типа: Вы все еще кипятите? |
Угу, это все потому что контекст пишущего не всегда совпадает с контекстом читающего (с) :) Я почему-то восприняла эту ситуацию "в обратном порядке", подумалось, что who would/will benefit - хороший перевод для фразы: "Кому выгодно?" Я вот думаю, Ваш ник тоже у всех вызывает разные ассоциации. У меня лично ассоциируется с Борей Моисеевым и Трубачом :) |
|
link 24.08.2005 12:38 |
Рудут!!!! Я в шоке!!!! Да как... Да Вы... Да меня.... (убегает в рыданиях) Вот Вячеслав Волков сразу понял, откуда http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&page=1&MessNum=25608&L1=1&L2=2 а Вы... Эх... |
Ой, Луночка, милая, ну прости-не обижайся, я не хотела, ну.. известно же - каждый.... в меру своей испорченности.... ну не плачь, я исправлюсь! :) Меня вон вообще чато рЕдутом называют :((( Кстати, а в каком журнале Вы работаете, если не секрет? |
|
link 24.08.2005 12:46 |
2Рудут: Да ладно уж, это я так... для острастки... хоть глаза мне открыли на ассоциации, мною вызываемые... Не хочу светиться, обидно за хороший журнал, я там одна такая... умная... |
предлагаю вариант: "Категории людей, которых мы надеемся заманить на наш никому не нужный семинар" |
You need to be logged in to post in the forum |