DictionaryForumContacts

 ronnyyy

link 24.05.2012 6:29 
Subject: возможность доп. проверки данных по параметрам gen.
помогите плиз перевести - возможность доп. проверки данных по параметрам
additional data testability?

3. Станция управления и контроля - (возможность доп. проверки данных по параметрам закачиваемой жидкости и концентрации песка путем установки дублирующих приборов (расходомер, плотномер)).
4. Комплект линий высокого и низкого давления.

заранее спасибо

 Лу Рид

link 24.05.2012 6:32 
А свой вариант каков?

 ronnyyy

link 24.05.2012 6:34 
Лу Рид

additional data testability

 Лу Рид

link 24.05.2012 6:38 
(extra data verification in respect to pumped fluid and sand content parameters...

 maxim_nesterenko

link 24.05.2012 6:50 
ability to install additional devices (flowmeter, densometer) to double check parameters and sand content of the pumped fluid.

 Лу Рид

link 24.05.2012 6:52 
это руссо-английский. Так неможно.

 itisasecret

link 24.05.2012 7:11 
может и лишнее, но малость добавим:
possibility to perform/provides additional verification of data in res......by/through....

 maxim_nesterenko

link 24.05.2012 7:13 
интересно как это будет на англо-английском )

взгляд с другой стороны :
на станции существует возможность установки дублирующих приборов, в результате чего появляется возможность доп. проверки данных.

 Лу Рид

link 24.05.2012 7:17 
- интересно как это будет на англо-английском
Будет коротко и ясно.
Взгляд с другой стороны: удаление слов типа "существует возможность", "путем" , "в результате чего" и прочей русской ереси. Упрощение фразы и минимизация разнотолков.

 maxim_nesterenko

link 24.05.2012 7:29 
"Будет коротко и ясно. "
пока что длиннее оригинала получается:

возможность дополнительной проверки данных по параметрам закачиваемой жидкости и концентрации песка - 11 слов

extra data verification in respect to pumped fluid and sand content parameters - 12 слов

может "in respect to" заменить на "of" ?

 Лу Рид

link 24.05.2012 7:37 
Ну если вы сущность перевода сводите к количеству слов, то, увы, я вам не калькулятор.
С точки зрения символов ---->
возможность доп. проверки данных по параметрам закачиваемой жидкости и концентрации песка путем установки дублирующих приборов (расходомер, плотномер) - 134
extra data verification in respect to pumped fluid and sand content parameters with duplicate instruments (flow, density meter) - 110

 

You need to be logged in to post in the forum