Subject: drug bust gen. Здравствуйте!Помогите пожалуйста перевести два последующих предложения, в особенности у меня возникли проблемы с выражением drug bust. - "There was a drug bust.During the raid on his facility, they found the,uh, three-month-old tiger there"- |
|
link 18.05.2012 15:01 |
Это полицейская облава с целью обнаружить наркоту. Вот термина не знаю(( |
конфискация наркоты |
спасибки, а выражение - on his facility- как лучше перевести? Что то не совсем понимаю как это перевести. спасибо всем заранее |
Ну, это в зависимости от контекста. Возможно, речь о бизнесе. А может, ранчо какое-то. |
Дайте просто "облава на наркоторговцев", а "facility" как "место проведения облавы" |
или туманно "заведение". |
или канцеляритом: "объект":-) |
You need to be logged in to post in the forum |