DictionaryForumContacts

 maricom

link 16.05.2012 17:06 
Subject: Global /Corporate gen.
Из анкеты для сотрудников крупной международной корпорации (типа Coca Cola - ну это просто для примера):

Please specify the region from which you work
Укажите, в каком регионе вы осуществляете свою деятельность (но почему FROM? Можно ли сказать "...из какого региона вы..."?)

Далее: If you are considered Global, please specify (вот тут еще один неясный момент: Может, просто "Если вы работаете на глобальном рынке"? - Но это еще ничего.)

А далее нужно выбрать из вариантов типа Europe, Latin America, North America и т.п., а под конец - идет вариант "Global /Corporate".

Вопрос: Как это перевести?

Спасибо!

 mimic pt.4

link 16.05.2012 17:27 

If you are considered Global - Если Вы работаете в одном из заграничных филиалов/подразделений и т.п.

"Global /Corporate" контекст рулит. Возможно идет противопоставление *заграничное подразделение vs головной офис*... :(

 maricom

link 16.05.2012 18:38 
А я поняла так, что человек может работать вообще из любой точки земного шара - например, выполняя те же переводы и отсылая их по Интернету, или проводя "виртуальные" консультации (например, по юридическим, финансовым делам), или занимаясь техподдержкой - тоже по Интернету или телефону и т.п. Как в этом случае перевести это "Global /Corporate"?

 mimic pt.4

link 16.05.2012 18:47 
А что уже есть удаленно работающие юристы, финансисты? Не знал!!! Возьму на заметку! Похоже не за горами удаленные суды, президенты, сауны :)

 maricom

link 16.05.2012 18:54 
Конечно, есть! Я с этим уже много раз встречалась. Вот такая глобализация, вот такой outsourcing... Но я не уверена, что в данном случае это именно так. Возможно, речь идет о сотрудниках корпорации, которые ни к какому конкретному месту не привязаны, а летают все время туда-сюда по миру - ну, например, большие начальники... Но не уверена. Буду очень благодарна за любые идеи.

 qp

link 16.05.2012 19:05 
почему FROM - потому что они (те, кто эту анкету вам выдал) ТАК выражают свои мысли. Вам виднее, вы ж ин за пикча;) Мне FROM слух не режет.
"Global /Corporate" - не совсем понятно из ваших описаний, что за чем идет.

 maricom

link 16.05.2012 19:11 
Поясняю подробнее. Вот какие варианты ответов предлагаются для вопроса "Please specify the region from which you work" (и тут же, перед списком возможных ответов - примечание:
"If you are considered Global, please specify").

Asia Pacific
CISMEA (Commonwealth of Independent States, Middle East and Africa)
Europe
Latin America
North America
Global /Corporate

 qp

link 16.05.2012 19:16 
А "If you are considered Corporate" есть опшн?

 maricom

link 16.05.2012 19:21 
Вот что мне ответили на мой вопрос коллеги с англо-немецкого форума dict.cc (Я часто им пользуюсь, так как в основном перевожу в паре англ. - нем.):

Perhaps a company phrase for describing someone who isn't based in one place, but either travels around a lot or is responsible for something that covers more than one area.

Это подтверждает мою вторую идею. Но вот как это назвать по-русски?

 maricom

link 16.05.2012 19:25 
Там не "If you are considered Corporate", а "If you are considered Global"... Нет, для этого самого "If you are considered Global" опшнов нет - надо только specify it. Для этого, видимо, и есть поле "Global /Corporate".

 qp

link 16.05.2012 19:36 
"If you are considered Global" = если вы работаете в Multinational corporation, галкой пометьте части света или что-там-у-вас.

в кач-ве брейнстом;) Глядишь, и другие подтянутся..

 natrix_reloaded

link 16.05.2012 19:40 
*If you are considered Global"*
global - здесь международный (представитель/агент/офис/хуэва - вам видней по тексту...
Latin America
North America
Global /Corporate
во втором случае, всемирный/корпоративный. не бойтесь этой кальки... ну, типа, я работаю во всех тех странах, где работает моя корпорация. смысл таков.

 maricom

link 16.05.2012 20:02 
Да, natrix_reloaded, похоже, что это именно так. Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum