Subject: с достаточной мерой ясности law суд должен указать мотивы своего решения с достаточной мерой ясности, чтобы сторона могла эффективно осуществить свое право на обжалование судебного акта.
|
...with sufficient unambiguousness? |
clearly enough? |
to be reasonably specific? |
спасибо. |
что вы выбрали? |
shall clearly express the motivation of its decision |
я бы написал sufficient degree of clarity |
...must be set out with sufficient clarity so as to enable the party to... |
adequate degree/level of clarity |
А кто может объяснить, какова "достаточная мера ясности"? Это сколько процентов должно быть ясно, а сколько - нет? Выражение "достаточно ясно" или "достаточная мера ясности" в русском языке не имеет никакого смысла и при переводе может быть передано одним словом - "ясно", т.е. "ясно указать мотивы". |
Что суд сочтёт в итоге достаточной мерой, то ей и будет:) Условный критерий, тем не менее, есть: ..чтобы сторона могла эффективно осуществить свое право на обжалование судебного акта.. Ну а "ясно", так же как и "достаточно ясно" вещь тем не менее условная: кому-то ясно, кому-то нет. Одной стороне спора будет ясно как два пальца, а второй.. ммм.. Как три.. :) |
reasonaby [insert the appropriate] |
Я согласен с вариантами (и доводами) Military и Toast2, да и в интернете таких ссылок полно. Действительно, что является "достаточно ясным", решает суд. |
You need to be logged in to post in the forum |