DictionaryForumContacts

 AnnaViktorovna

link 30.04.2012 12:57 
Subject: Как верно перевести словосочетание "physics-based vision" IT
Как верно перевести словосочетание "physics-based vision" в контексте Work begun in the 1980s on using detailed measurements of color and intensity combined with accurate physical models of radiance transport and color image formation created its own subfield known as physics-based vision.

Заранее спасибо!

 Oo

link 30.04.2012 18:01 
Странное название. Зрение, тем более техническое зрение базируется на физических свойствах. основах, принципах.
Удачи в поиске эквивалента. Или дословно, если не найдете.
(Техническое) зрение на физических основах (???)

 rpsob

link 30.04.2012 18:31 
Обычно -"физические основы зрения"

 rpsob

link 30.04.2012 18:31 
Обычно -"физические основы зрения"

 AnnaViktorovna

link 30.04.2012 19:12 
спасибо!

 sledopyt

link 1.05.2012 2:52 
Анна Викторовна!

а как вы перевели "computer vision" из названия этой работы? как мне кажется, ответ на ваш вопрос следует искать в ответе на мой.

 

You need to be logged in to post in the forum