Subject: запрещение ...совершать сделки (принимать решения либо совершать иные действия) law Обеспечительными мерами по корпоративным спорам могут быть, в частности:- запрещение ответчику и другим лицам совершать сделки и другие действия в отношении акций, долей... Какую форму выбрать - prohibition? order prohibiting the respondent and other parties from performing/carrying out....? ...from making decisions or performing other actions... etc.? |
interim/interlocutory measures may include: ... ...injunctive relief in the form of... |
Само "Определение (суда) о принятии обеспечительных мер" решили назвать RULING to Grant Interim Relief. Меня интересует сам "запрет" как мера - ban, prohibition? или (в каждом случае) injunction against...? |
injunction injunctive relief in the form of |
in the form of что? |
почему бы не forbid? на крайняк, как вы и сами предложили, подойдет и prohibit, и ban. кроме того, есть также и незаслуженно забываемый переводчиками термин to enjoin / an enjoinder. |
You need to be logged in to post in the forum |