DictionaryForumContacts

 novy

link 25.04.2012 13:20 
Subject: перевод на английский термина разузловка (контекст поставка электротехнических изделий) gen.

Здравствуйте,
просьба дать комментарии по переводу термина "разузловка"(разъемов) в следующем контексте:
...но Гл.Конструктор просит Вас выполнить разузловку заказываемыхразъемов и поставить их в разобранном виде
but Chief Designer requests You to disassemble(??)the ordered connector list and deliver them divided into the components
С уважением,

 AsIs

link 25.04.2012 13:43 
provide your assembly breakdown of connectors как вариант. только You с маленькой буквы. я думаю, это примерно так выглядит:
http://www.marinemanifold.com/partspages/Outboard/CASE5.htm

 Denisska

link 25.04.2012 13:46 
BoM = bill of materials?

Честно говоря, "разузловка разъемов" звучит для меня странно.

 AsIs

link 25.04.2012 13:52 
поэлементную разбивку хотят. чтобы был перечень деталей этих разъемов, с которым можно было бы сопоставить ту груду частей, которая придет в разобранном виде.

 Denisska

link 25.04.2012 14:08 
тогда не ВоМ.
parts list должен подойти

 

You need to be logged in to post in the forum