|
link 21.04.2012 17:46 |
Subject: перевод статьи с русского bank. Подкорректируйте, пожалуйста, мой перевод отрывка из статьи. Речь идет о прогнозах на выдачу ипотечных кредитовЭксперты полагают, что прогноз агентства может быть выполнен только за счет госбанков, которые будут наращивать свои объемы. Так, «ВТБ 24» планирует увеличить выдачу ипотеки на 60-70%, а Сбербанк в конце прошлого года объявил о начале скупки ипотечных портфелей у крупных игроков. Experts believe that the agency’s forecast can be confirmed only thanks to state banks, which will increase their mortgage origination volumes. Two examples of this trend are VTB Bank with its plans to grow originations by 60-70% and Sberbank, which announced at the end of the last year that it had started buying mortgage portfolios from major players. У других банков возможности для такого роста ограничены. «У них нет источников долгосрочного фондирования, инфраструктура рынка для рефинансирования ипотечных портфелей не развита, поэтому рынок перетекает в Сбербанк, «ВТБ 24» и программы АИЖК с ВЭБом», For other banks, the opportunities for such growth are limited. “They don’t have any sources of long-term funding, the market infrastructure is not developed for mortgage portfolio refinancing. As a result, Sberbank, VTB and the AHML’s programs with Vnesheconombank are occupying an increasingly large share of the mortgage market” |
As a result, Sberbank, VTB and the AHML’s programs with Vnesheconombank are occupying an increasingly large share of the market morgue...” |
Эксперты полагают, что прогноз агентства может быть выполнен только за счет госбанков, которые будут наращивать свои объемы. Так, «ВТБ 24» планирует увеличить выдачу ипотеки на 60-70%, а Сбербанк в конце прошлого года объявил о начале скупки ипотечных портфелей у крупных игроков. Experts believe that the agency |
|
|
link 22.04.2012 5:10 |
sledopyt, спасибо ) Наращивать объемы - имеется в виду выдавать больше ипотеки |
|
link 22.04.2012 11:35 |
Thus - это вроде "таким образом". Я тоже думала for instance написать, но не уверена, подходит ли оно здесь по стилю, но и без связки какой-либо здесь нельзя. У меня еще был вариант Two banks that are especially active on the mortgage market are .... Но, наверно, не буду мудрить и все-таки возьму на вооружения вариант следопыта |
Эксперты полагают, что прогноз агентства может быть выполнен только за счет госбанков, которые будут наращивать свои объемы. Так, «ВТБ 24» планирует увеличить выдачу ипотеки на 60-70%, а Сбербанк в конце прошлого года объявил о начале скупки ипотечных портфелей у крупных игроков. Experts believe that the agency’s forecast can be confirmed only thanks to state banks' future increase of mortgage origination volumes. Two examples of this trend are VTB Bank with its plans to grow originations by 60-70% and Sberbank, which announced at the end of the last year that it had started buying mortgage portfolios from major players. |
|
link 23.04.2012 5:42 |
Что-то я не поняла, к чему это? |
...не обращайте внимания ... это из области макроэкономики и к переводу имеет лишь опосредованное отношение ...))) |
Прогноз в нормальном языке нельзя выполнить. Выполнить можно план. Прогноз третьей организации может лишь "сбыться". |
Или "совпасть" с "реальным развитием ситуации/событий". Отсюда и трудности. |
|
link 23.04.2012 6:12 |
Прогноз может оправдаться |
... forecast can be confirmed only thanks ... but no thanks ... |
You need to be logged in to post in the forum |