Subject: uneven projection pack. Речь идет о барабанах (бочонках) изготовленных из полиэтилена высокой плотности ПЭВП для хранения лекарственных средств....Предупреждение: Текст писали индийцы!! 1.0 Description: Не могу разобраться что означает здесь ..uneven projection ?? Да и смысл второго предложения непонятен. Заранее благодарен. |
projection 1) выступ, выступающая часть Those projections along the wall are safety hazards. — Эти острые выступы вдоль стены представляют опасность. |
Во втором предложении, наверно, имеется в виду, что контейнеры, не соответствующие требованиям, могут быть забракованы. |
Aiduza я перевел эту дребедень как шероховатые выступы ...но меня как Ивана Васильевича Буншу терзают смутные сомненья...где там выступы для чего крышку что-ли открывать на этом барабане..может кто аналогичный текст найдет с рисунками и пояснениями а то я ничего не нарыл...:0(( To igisheva: ..с этим согласен. Спасибо! :0)) Что по барабану..по барабанам ..тьфу ты по этим..или поэтому uneven projection?? |
Что это за бочонки для лекарственных средств? Может, баночки какие? Выступы скорее неровные, чем шероховатые |
Может, имеются в виду круглые пластмассовые баночки, в которых, например, витамины часто продают? |
igisheva - Вы просто как Фигаро - как Вы всюду поспеваете? Не успели отбиться от miss_cum, уже баночками занялись? |
В том, что я отбилась от miss_cum, я сильно сомневаюсь, а товарищам помогать я считаю нужным всегда, поэтому сюда и заявилась. Projections – это могут быть либо те выступы, которые получаются, когда посудина на разной высоте имеет разный диаметр (http://www.taraplast.ru/), либо те, которые наносят на ребро крышки, чтобы ее сподручнее было открывать. |
Вот именно, что если себе представить знакомые баночки ( а не какие-то барабаны), то можно понять, что за выступы. |
К сожалению, Rengo, это общая проблема чуть ли не всей англоязычной технической терминологии: размазанность значений. Применительно к нашему случаю: словом «drum» может называться любая емкость цилиндрической формы, будь то бочка, бак или банка. |
Но из текста, наверное, все же можно понять, какого же размера эти емкости |
Сейчас вот достала из шкафа баночку с Витрумом и осмотрела. На дне у нее написано: «HDPE» (т. е. как раз ПЭВП). Так что похоже, что это все-таки банки. Понять из текста, о чем идет речь, иногда действительно удается, но нередко это требует специальных знаний. Например, однажды я переводила аналитическую методику, где рабочая посудина называлась высокопарным словом «container». Дальше, правда, приводилось ее описание, но человеку, не имеющему химического образования и, в частности, незнакомому с химической посудой, вряд ли удалось бы из него вытянуть, что речь идет о заурядной лабораторной чашке (я-то, слава Богу, эти чашки не раз и не два в руках держала). |
Хорошо хоть не с валидолом :) |
Ценю Вашу трогательную заботу о моем здоровье. :)))) |
Верно, что это выступающие элементы: ножки, защелки, рифление... Но не облой. |
Вот текст из другого файла: 1.0 Description Cylindrical, blue coloured drums with lids, metallic seals and with no uneven projections. 2.0 Capacity Not less than 30 liters. Дело в том что эти емкости предназначены для хранения АФИ. Сначала этот активный ингредиент запаковывают в прозрачный полиэтиленовый мешок, запаивают, потом этот мешок кладут во второй полиэтиленовый мешок черного цвета и закупоривают пломбой, а затем эту всю хренотень помещают в HDPE drums ..о которых собственно я и задаю вопрос... исходя из странной фразы....no uneven projections. (см. выше)...я понял что это не какие-то выступы или шероховатости - это какой-о дефект которого не должно быть.. ...так что по этому вот поводу ...with no uneven projections?? |
You need to be logged in to post in the forum |