DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 20.04.2012 15:27 
Subject: изменение срока действия договора в сторону увеличения/сокращения gen.
Помогите, пожалуйста, перевести "в сторону увеличения/сокращения"

Контекст - В случае изменения срока действия Кредитного договора (как в сторону увеличения, так и в сторону его сокращения) срок действия настоящего Договора соответственно увеличивается либо сокращается с соблюдением требований п. 6.1. настоящего Договора.

 Rengo

link 20.04.2012 16:07 
either extended or reduced

 drifting_along

link 20.04.2012 16:33 
Спасибо. Я тоже так сначала подумала, но засомневалась

 toast2

link 20.04.2012 20:17 
все очень сильно будет зависеть в целом от контекста:
например,
any change (in the term of the facility/contract)… (whether to / be it to increase / extend or reduce) …

оговорка: правда, со словом extend здесь надо быть очень осторожными, т.к. в переводе оно рискует был понятым как "продление" (а не изначальное увеличение срока действия д-ра).
подойдет ли это вам? - смотрите сами по вашему контексту

 toast2

link 20.04.2012 20:22 
еще "срок" (договора, кредитной линии и т.п.) может быть tenor

 

You need to be logged in to post in the forum