Subject: дополнения к Договору gen. Перевожу договор с русского, причем по ощущениям - выполняю обратный перевод, натыкаюсь на следующее:Стороны принимают, что все документы, относящиеся к Договору, должны содержать коды, указанные на странице 1 настоящего Договора, и названные коды документа не должны меняться в период действия настоящего Договора, включая все дополнения к Договору. и вот теперь думаю, что же было в оригинале - amendments/additions и проч. или все же extensions. |
|
link 20.04.2012 9:46 |
amendments - старое добротное слово |
addenda hereto |
меня смущает, что в таком случае выделенный фрагмент должен был бы стоять в другом месте, например: Стороны принимают, что все документы, относящиеся к Договору, включая все дополнения к Договору, должны содержать коды, указанные на странице 1 настоящего Договора, и названные коды документа не должны меняться в период действия настоящего Договора. А вот если перевести как including all extensions hereto, то все становится на свои места, не так ли? |
amendmends разве не изменения (небольшие), поправки? для полной уверенности я бы addenda использовал |
oVoD, логично рассуждаете during the term of this agreement including any extensions hereof |
товарищи, а почему вы extensions как "дополнения" переводите? или я опять отстал от жизни? |
addenda +1 |
Спасибо, Оксана! ... Buick, это не нас надо спрашивать, а неизвестного нам переводчика) |
including all appendices hereto |
Извините, Оксана, но разве "the term of this agreement including any extensions hereof" не будет понято при обратном переводе как относящееся к продлению срока (действия) договора? Как, например, здесь |
Wolverin, а разве не это как раз и имелось первоначально в виду? |
Всем спасибо, вопрос снимается: похожий документ нашелся в сети. Кому интересно - пункт 5 здесь |
OVoD, или я чего-то не понимаю, или .... как вообще может фраза "включая все дополнения к Договору" может относиться ко времени\продлению\пролонгации? "Временные дополнения"? :)) Оксана, конечно, все верно и точно понимает, -наверное, ей опыт подсказал такой вывод. Я же, простой лесной житель, посмотрел на русский текст вашего вопроса. |
Я же объяснил - мне не понравился порядок следования конструкций GIGO - не мой принцип |
а я все пропустила. так что там по ссылке, а то у меня не открывается? |
там, можно сказать, компром 5. КОДЫ ИДЕНТИФИКАЦИИ 5. CODES OF IDENTIFICATION |
ну, как мы изначально и думали |
You need to be logged in to post in the forum |