|
link 19.04.2012 12:46 |
Subject: deliverables gen. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: The IP will not infringe, any Intellectual Property Rights of any third party, and in particular эти злополучные deliverables--все говорят результаты, но я комплектующие. be free from defects of workmanship until Заранее спасибо
|
|
link 19.04.2012 12:49 |
ВОТ ЭТИ КОМПЛЕКТУЮЩИЕ Deliverables Initial Views |
|
link 19.04.2012 12:57 |
вообще, у меня всегда deliverables обозначали ДОКУМЕНТАЦИЮ, никогда - сами железяки. Как правило, это были результаты проектных работ. У вас разве не так? 1. Документация, |
|
link 19.04.2012 15:21 |
предоставляемая документация |
Поищите, пожалуйста, поиском по форуму. Просто уже скучно который раз сообщать, сколько будет дважды три очередному коллеге. |
You need to be logged in to post in the forum |