|
link 19.04.2012 5:36 |
Subject: реквизиты (все-таки) gen. На форумах находила много информации по переводу реквизитов, но сомнения остаютсяУ меня есть Расчетный счет в валюте РФ, Не знаю точно даже «расчетный счет», потому что он, насколько я понимаю, будет current account в британском варианте и checking account – в американском, а мне нужно разместить реквизиты на сайте компании, и они, по идее, должны быть понятны любому среднестатистическому иностранцу. Но главная засада, по-моему, это В мультитране еще был один вариант, как это обозвать, но он мне показался корявым. Хотелось бы узнать мнение человека, который в своей практике сталкивался… |
Rouble Account USD Account Euro Account |
В Лингво: корреспондентский счет loro account |
а как обычно sett. acc. # / corr. acc.# низзя? Banking details: Sett. acc. # Corr. acc. # 1234567890 with Russian Bank ID: (для российского БИКа) что там еще... http://www.mdmbank.com/about/license/ |
1. Название банка не переводится, а транслителируется. 2. Для счетов в валюте реквизиты будут отличаться от рублевых. Там в обязательном порядке появится SWIFT, зарубежный банк посредник и не будет ни БИКа, ни корреспондентского счета. Советую Вам обратиться в банк за реквизитами или поискать их на сайте банка. Иначе никто не сможет сделать денежный перевод на валютные счета по Вашим реквизитам. 3. В валютных реквизитах банка в обязательном порядке будет указано и его международное название (это дополнение к п.1) 4. Насчет указания валюты счета, мне чаще встречалось просто указание номера счета, а его валюта обозначалась в скобках. Например, IBAN Account: LV73RIKO00029300400000 (€); ACCOUNT NUMBER: 40702840300002100647 (USD) |
расчетный счет - settlement account, корреспондентский счет - correspondent account |
|
link 19.04.2012 6:14 |
Спасибо. а про ГРКЦ ГУ кто-нибудь знает? |
В каждом регионе и области будет свое отделение банка. Советую найти их телефон, позвонить в валютный отдел, как правило, они очень быстро предоставляют реквизиты. |
аббревиатуры обычно транслитерируют. Что-нибудь типа GRKTs GU если хотите, чтобы было понятно всем, то дайте один раз английскую расшифровку. Вот, скажем, на прозе предложили вариант перевода. Не знаю, понравится ли Вам... http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/bus_financial/409022-ГРКЦ_ГУ_ЦБ.html |
|
link 19.04.2012 6:45 |
2 olga-ks. Не совсем поняла, к чему относится Ваш комментарий от 9:19 Позвонить в банк, в котором находятся валютные счета, и узнать СВИФТ и зарубежный банк-посредник? |
Да, я так делала. Звонила в банк и просила их валютные реквизиты. Меня, если честно, Ваш банк смущает, это же расчетно-кассовый центр. У них точно бывают валютные счета? |
|
link 19.04.2012 8:23 |
Не-не... это корреспондентский счет в РКЦ. Я выпустила кусок. Не думала, что будет непонятно. Валютные счета в россельхозе |
drifting_along Я не совсем улавливаю вашу проблему вообще. Я так понимаю, что основное - это перевод. Если не только - выкладывайте все реквизиты, чтобы посмотреть на цепочку. Этого корреспондента оставляйте correspondent. По поводу всяких там SWIFT и прочего - не заморачиайтесь. И без него многие банки неплохо справляются. :) |
|
link 19.04.2012 8:56 |
Да... перевод. Ну, не знаю, может, я правда как-то непонятно все сформулировала. Могу кинуть реквизиты целиком, как они у меня есть на русском Расчетный счет в валюте Российской Федерации №4 Вот, я только номера выкинула А что тут еще будет считаться "посредниками в цепочке"? |
*А что тут еще будет считаться "посредниками в цепочке"?* Ну, именно здесь ничего. Но для переводов-таки не хватает каких-нибудь забугорных мастодонотов-посредников, через которые будут заходить Дальше - тяжело. Ну и теперь, имхо, лепим, не боясь Придет время отбирать деньги - придется рисовать нормальные реквизиты с удобоваримой цепочкой и всеми необходимыми и корректными деталями :) |
|
link 19.04.2012 9:37 |
Ладно, жизнь внесет свои коррективы. Спасибо за разъяснения) |
You need to be logged in to post in the forum |