DictionaryForumContacts

 Ligita

link 15.04.2012 22:58 
Subject: cymomotive force gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: This is a term used in telecommunications. Definition: "The product formed by multiplying the electric field strength at a given point in space, due to a transmitting station, by the distance of the point from the antenna. This distance must be sufficient for the reactive components of the field to be negligible; moreover, the finite conductivity of the ground is supposed to have no effect on propagation."

Заранее спасибо

 Oo

link 15.04.2012 23:20 
cymotive force - волнодвижущая сила

 Ligita

link 15.04.2012 23:27 
Thank you for the answer. However, the right English word is cymomotive, not cymotive. Did you mean the same word? Thank you in advance!

 Wolverin

link 15.04.2012 23:32 

 Oo

link 15.04.2012 23:39 
Cymomotive force (in a given direction) - Аббревиатура:[C.m.f.]
Перевод:кимомотивная сила (к.м.с.), волнодвижущая сила (в.д.с.) (в данном направлении)
Комментарий:Произведение напряженности электрического поля в данной точке пространства, создаваемой передающей станцией, на расстояние от этой станции до антенны. Это расстояние должно быть достаточным, для того чтобы можно было пренебречь реактивными составляющими поля; кроме того, предполагается, что конечная проводимость почвы не влияет на распространение радиоволн. Примечание 1. Кимомотивная сила (к.м.с.) является вектором; при необходимости, она может быть выражена в виде составляющих, направленных вдоль осей, перпендикулярных направлению распространения. Примечание 2. К.м.с. выражается в вольтах; численно она соответствует напряженности поля в мВ/м на расстоянии 1 км.
(МСЭ-R V.573-4)
http://www.iksmedia.ru/glossary/2408192.html

 Oo

link 15.04.2012 23:41 
http://www.classes.ru/dictionary-russian-english-scienceruen-term-14228.htm

В разных словарях по разному

 Oo

link 15.04.2012 23:49 
Sorry Wolverin, you are first

 Wolverin

link 15.04.2012 23:54 
да ладно, no big deal, какая разница?
просто собственно в лингве нету cymomotive force, а я когда-то нашел и сделал карточку. Но странно немного.

 Oo

link 15.04.2012 23:58 
Я добавил. Вашей не видел.

 Wolverin

link 16.04.2012 0:19 
Виноват, я не про МТ говорил, туда ничего такого не добавлял:))
"странно немного" относилось к факту отсутствия cymomotive force в Лингво х5,
и присутствия cymotive force там же.

 Ligita

link 16.04.2012 7:39 
Bolshoje sposibo!

 

You need to be logged in to post in the forum