DictionaryForumContacts

 staty

link 8.04.2012 20:20 
Subject: restraining order (речь идет об освобождении заключенных под надзор) crim.law.
restraining order (речь идет об освобождении заключенных под надзор)

 eu_br

link 8.04.2012 20:30 
определение суда об изменении меры пресечения?

 staty

link 8.04.2012 20:37 
Thanks, I'll try))

 123:

link 8.04.2012 21:01 
restraining order = это такой приказ, типа, мол, пошел вон и чтобы даже духу твоего здесь не было...

 Irisha

link 8.04.2012 21:41 
смотря за что сидели
приказ, запрещающий (приближаться, встречаться, делать и т.д.)
ограничивающий и запретительный

 toast2

link 8.04.2012 21:58 
irisha+1
restraining order – вид судебного предписания, диктующий субъекту предписания определенные, как сказали бы антимонопольщики, «поведенческие условия» ((
например, не приближаться к дому потерпевшего менее чем на 500 метров, не звонить бывшей жене, не встречать детей из школы, не целовать на стадионе мальчиков в пузо и т.п. – в зависимости от фабулы конкретного дела
нашей «мере пресечения» соответствует мало

 toast2

link 8.04.2012 22:04 
вспомните mrs doubtfire

 eu_br

link 8.04.2012 22:11 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=restraining+order&l1=1
фраза "запретительный судебный приказ" есть в словаре. Раз аскер спрашивает на форуме, значит почему-то не удовлетворен словарным значением. Раз говорит "об освобождении заключенных под надзор", значит изменение меры пресечения имеет место. Как они друг с другом связано - знает только аскер, но не хочет или не умеет нам сказать...

 123:

link 8.04.2012 22:15 
... подписка о невьезде ...

 Irisha

link 8.04.2012 22:16 
Его могут "освободить под надзор", но такое "освобождение" может сопровождаться restraining order. На мой, нелоерский, взгляд "изменение меры пресечения" и restraining order - это разные вещи.

 123:

link 8.04.2012 22:23 
... постановление суда об освобождении из-под стражи, избрании в качестве меры пресечения подписку о невьезде (неприближении на 500 метров).... окак!...

 toast2

link 8.04.2012 22:31 
"мера пресечения" - соверешенно четкий термин российского права с определенным набором значений и, главное - с __определенной, узкой__ сферой применения.

к американскому restraining order и его английскому аналогу control order отношение имеет самое отдаленное, и путать их нецелесообразно ((

перевод в словаре мт, кстати, дан весьма неудовлетворительный

 123:

link 8.04.2012 22:50 
...путать их конешно нецелесообразно ... а приходится (тяжело вздыхает) ...

 staty

link 8.04.2012 23:05 
все таки запрещающий судебный приказ, там дальше про запреты всяких маньяков приближаться к жертве, бывшим подружкам и т.п.

 toast2

link 8.04.2012 23:11 
не рекомендую ((
в юрпереводе термин "запрещающий судебный приказ" давно застолблен как перевод английского injunction.
если абстрагироваться от неверного перевода в словаре мт, вы разницу между этими двумя терминами понимаете?

 toast2

link 8.04.2012 23:12 
и это уже не говоря про то, что restraining order - он не только запрещает.
как выше говорилось, его значение шире - он __предписывает__ (определенное поведение)

 staty

link 8.04.2012 23:16 
Так лучше "предписание суда"?

 123:

link 8.04.2012 23:35 
toast2 ... вы гадаете на кофейной гуще ... речь идет о том, что потаскунов-насильников развелось столько, что им не хватает места в тюрьмах .... поэтом предлагается не лишать их свободы, а выпускать, повесив на них restraining order ...

 123:

link 8.04.2012 23:36 
...т.е. об изменении меры пресечения...

 123:

link 8.04.2012 23:37 
постановление суда об изменении меры пресечения ... и не морочьте аскеру голову пониманием разницы между терминами ... сначала надо понять о чем вообще идет речь ...

 123:

link 8.04.2012 23:59 
или вот еще вариант:

Социальный служащий из DCF посоветовал мне получить Охранный приказ по статье 209А (restraining order). Нужно ли это делать?
Ваш социальный служащий из Отделения детей и семьи (DCF) возможно посоветует вам получить Охранный приказ по статье 209А ("restraining order") против вашего обидчика. Охранный приказ по статье 209А — это судебный приказ, предписывающий вашему обидчику не приближаться к вам ближе обговоренного расстояния, чтобы прекратить насилие против вас. Социальный служащий Отделения детей и семьи (DCF) может посчитать, что вам необходимо иметь такой судебный приказ для защиты вашего ребенка.

Если вы считаете, что Охранный приказ по статье 209А защитит вас и вашего ребенка, вы можете:

поговорить с консультантом по вопросам домашнего насилия (a domestic violence counselor;)
поговорить с консультантом Программы безопасности (SAFEPLAN advocate). Такие консультанты есть во многих судах. Эта Программа создана чтобы помочь женщинам - жертвам насилия.
пойти прямо в суд и подать заявление на получение получение Охранного приказа по статье 209А самостоятельно. Читайте подробнее о получении Охранного приказа по статье 209А.

http://www.masslegalhelp.org/russian/domestic-violence/wdwgfh13/domestic-violence-cases-article

 123:

link 9.04.2012 0:05 
...короче, маневрируйте в пределах имеющегося у вас контекста и ни в коем случае не забивайте себе голову ерундой, которую не понимаете (всякие юридические уголовности) - будет только хуже ... постарайтесь слепить перевод не изоброажая из себя специалиста в области сравнительного правоведения в исследованиях уголовного права....ну или уж займитесь вопросом вплотную, потратьте несколько лет на обучение и тогда сможете честно переводить только материалы на эту узкую тему...)))

http://pravo.vuzlib.net/book_z1756_page_4.html

 staty

link 9.04.2012 0:16 
Оказали неоценимую помощь, спасибо

 eu_br

link 10.04.2012 13:32 

 toast2

link 11.04.2012 21:55 
eu_br, игра с гуглом в угадайку - дело, вероятно, захватывающее, но малоэффективное.
полезнее действовать в две итерации: сначала разобраться в том, на каком именно этапе юрисдикционного процесса в нашем праве вообще бывают "меры пресечения" - в ходе дознания, следствия, судебного производства или уже отсидки?

разберетесь - я далее помогу.

(на втором этапе разбираться придется с УДО)

 eu_br

link 12.04.2012 7:19 
toast2, разберитесь сначала с итерациями. При переводе надо:
1. выбить из аскера контекст
2. предложить правильный перевод

Мои первые два поста были провокацией - в надежде, что аскер поймет, что мера пресечения здесь вообще не при делах, и таки даст контекст. Третий мой пост - прямой вопрос о контексте. К сожалению, аскер так контекст и не дал, поэтому говорить не о чем - пока п. 1 не выполнен, переходить к п. 2 нет никакого смысла.

 123:

link 12.04.2012 7:25 
«Мой первый пост на дне морском, на дне морском второй мой пост …» ... аскер - вредная баба и таки не даст ... поэтому говорить пока не о чем ... переходим к водным процедурам ...

 toast2

link 13.04.2012 0:19 
остается надеяться, что аскер догадался, что это вы его "провоцировали".
мы же сделаем вид, что вам поверили

 

You need to be logged in to post in the forum