DictionaryForumContacts

 prezident83

link 8.04.2012 13:57 
Subject: Spiritual boys gen.
Подскажите,плиз,как перевести предложение:
Come on, Bridget, introduce me to these spiritual boys.
Контекст следующий:ребята должны тренировать собаку.Но на данный момент собаки нет.Один из них изображает собаку,а другой хозяина.Когда к ним заходит соседка со своим молодым человеком,они начинают оправдываться,мол,они занимаются собачьей йогой - догой.Молодой человек,смеясь,произносит эту фразу.
http://lingualeo.ru/jungle/5258
6-ая минута.
Заране спасибо!

 Anna-London

link 8.04.2012 14:22 
Какие высокодуховные ребята!
Что-то где-то как-то так.

 Rengo

link 8.04.2012 14:25 
Что-то вы недалеко продвинулись после Here, boy! :)
Если они занимаются йогой-догой, то spiritual может быть и одухотворенные

 Anna-London

link 8.04.2012 14:29 
А какая разница? Можно даже "Ути-пути, какие мы высокодуховные/одухотворенные/итеде/итепе!"

 San-Sanych

link 8.04.2012 14:35 
Не забывайте, что у spiritual есть и другие значения :)

Как вариант: Да ладно тебе, Бриджит, представь меня этим умникам.

Да, эта реплика звучит на 7-ой минуте.

 Rengo

link 8.04.2012 14:43 
он же не издевается над ними -

Ну же, Бриджет, представь мне этих одухотворенных юношей!

 San-Sanych

link 8.04.2012 14:45 
Как? Там ирония по полной...
Хотя, можно и так, и эдак i guess.

 OGur4ik

link 9.04.2012 7:30 
Если йогой, то и просветленных можно) А вообще, почему не заменить на "Ну, Бриджет, познакомь меня с этими далай-ламами" или типа того

 

You need to be logged in to post in the forum