Subject: underrun tolerance / under-run tolerance gen. Уважаемые коллеги, прошу подсказать, как перевести "under-run tolerance" в таком предложении: Тема нефтяная, плавающие крыши в резервуарах. Заранее благодарю. |
|
link 31.03.2012 14:21 |
долговременная прочность / выносливость Огромное количество показателей (прочности, долговечности, выносливости и др.) оценивались в соответствии с ASTM (американские стандарты) |
Tolerance - это не прочность Underrun tolerance - минусовый допуск на прокат (по толщине) |
Спасибо большое. Как раз то, что нужно, Rengo. Rendezvoir'у спасибо за готовность помочь. |
You need to be logged in to post in the forum |