DictionaryForumContacts

 Talvisota

link 30.03.2012 5:46 
Subject: Package Battery Limits gen.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на русский язык название таблицы "Package Battery Limits". В данном случае "Package" обозначает систему регенерации гликоля (из контекста). В таблице перечислено оборудование, которое входит в указанную систему.

Спасибо!

 Alex Nord

link 30.03.2012 5:48 

 Kugelblitz

link 30.03.2012 7:25 
Границы ответственности

 olga.ok22

link 30.03.2012 9:21 
границы комплектной установки (регенерации гликоля)

 Lonely Knight

link 30.03.2012 9:22 
Границы установки, да, у нас еще был принят термин "границы проектирования"

 olga.ok22

link 30.03.2012 9:26 
границы проектирования - design scope

 Kugelblitz

link 30.03.2012 9:33 
границы установки, границы объекта, границы ответственности (в смысле здесь мы проектируем, а здесь не наше) соответственно OSBL outside battery limit - за пределами границы установки, ISBL inside battery limit - внутри границы установки

 Lonely Knight

link 30.03.2012 9:33 
olga.ok22, не буду спорить, мне так сказали - "границы проектирования установки", я человек в этом отношении подневольный)) не говорю, что это правильно.

 olga.ok22

link 30.03.2012 9:46 
здесь даже не это главное, а то что установка в комплекте=комплектная

 Kugelblitz

link 30.03.2012 9:49 
В данном контексте - это границы установки.
Design Scope относится к объему работ, а Battery Limits - к зоне ответственности, то есть в рамках проекта мы выполняем определенную работу в этих границах. Поэтому если мы вполняем проектирование установки, то в нашем случае это будет "границы проектирования установки".
Так что Loony Knight прав.

 olga.ok22

link 30.03.2012 9:54 
вообще-то, у аскера не сказано, что это проектирование, может это поставка? Я поэтому и предложила перевод "границы комплектной установки (регенерации гликоля)"

 Peter Cantrop

link 30.03.2012 9:54 
Для Package Battery Limits есть три варианта:
- для конструкторов - границы оборудования (для сопряжения с остальным оборудованием)
- для коммерсантов - а) границы поставки (для определения объёмов поставки) или б) границы ответственности (для определения перечня оборудования, за которое возникает ответственность; может возникнуть ненароком дополнительно к объёму поставки - недавно пришлось уточнять на переговорах, что мы не несём ответственности за оставляемое и повторно используемое оборудование, если оно не заменятеся по решению заказчика).

 Kugelblitz

link 30.03.2012 9:55 
А olga.ok495 952-88-33 тоже права

 Kugelblitz

link 30.03.2012 9:58 
Peter Cantrop просто Брокгауз и Ефрон нашего времени. Все по полочкам.

 

You need to be logged in to post in the forum