DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 15.03.2012 3:56 
Subject: со ссылкой на документ устанавливающий полномочия gen.
Извещение подписывается должностным лицом либо уполномоченным лицом предыдущего Выгодоприобретателя со ссылкой на документ, устанавливающий его полномочия

Мой вариант - and shall contain a reference to the document authorizing such representative to act

 silly.wizard

link 15.03.2012 4:01 
to act - а не надо ли уточненить в каком качестве? (in what capacity)

а то получилось "играть" - как в театре/на сцене

 drifting_along

link 15.03.2012 4:06 
Понимаю, но в тексте это не конкретизируется. Вероятно имеется в виду просто любое лицо уполномоченное доверенностью подписывать документы и выполнять какие-то другие действия (но об этом речи нет). Поэтому было бы замечательно, если бы кто-то предложил вариант перевод для "документ устанавливающий полномочия"

 AsIs

link 15.03.2012 5:41 
а низя просто to his/her authorization instrument?

 drifting_along

link 15.03.2012 5:49 
Пока не могу найти ни одного путнего определения authorization instrument, но звучит нормально. Спасибо

 Alex16

link 15.03.2012 6:25 
with reference to the document confirming his/her powers/authority

 drifting_along

link 15.03.2012 6:29 
Спасибо))) Оказалось так просто, а я что-то начала мудрить

 Alex16

link 15.03.2012 6:30 
лучше, наверно, with reference to the document authorizing him/her to act in such capacity

 drifting_along

link 15.03.2012 6:43 
Ну ... с миру по нитке собрали )

 

You need to be logged in to post in the forum