DictionaryForumContacts

 Brenda

link 11.03.2012 19:20 
Subject: трудности перевода с немецкого. gen.
Мой первый иностранный язык- английский. Второй язык, который я учу третий год- немецкий. Мы уже переводим неадаптированные статьи с немецкого. Но у меня возникают трудности. Много слов я ещё не знаю, следовательно, почти за каждым словом лезу в словарь Мультитран. Начинаю переводить- некоторые предложения просто прекрасно переведены, а другие предложения я таким ломаным языком перевожу, что сама не понимаю смысла. Считаю, что перевод с английского языка отличается от перевода с немецкого.
Кто-нибудь сталкивался с такой же проблемой? если да, то нашли выход? Я изучала теорию и практику (приёмы перевода) перевода английского языка, но теории перевода немецкого не изучала. Может в этом проблема?

 tumanov

link 11.03.2012 19:38 
если да, то нашли выход\\

Да, и очень простой
Я брал пример с музыкантов.
Они каждый день играют гаммы.
Меняем гаммы на упражения и золотой ключик у нас в кармане.

 

You need to be logged in to post in the forum