DictionaryForumContacts

 божий_одуванчик

link 5.03.2012 23:23 
Subject: Тайная розыскная канцелярия? gen.
Как будет по английски "Тайная розыскная канцелярия"?

Контекст:
21 февраля (4 марта) 1762 г. Петром III был издан Манифест об уничтожении Тайной розыскной канцелярии — центрального государственного учреждения России, органа политического следствия и суда. Вскоре после этого, 17 июня 1762 г., Петр III был убит заговорщиками .
Практика доносительства и обвинения кого-либо в государственном преступлении, чрезвычайно распространившаяся со времён императрицы Анны Иоанновны, открывала широкие возможности для сведения личных счётов и внесудебного произвола. Произнесение кем-либо выражения «слово и дело» влекло за собой аресты и пытки, под которыми трудно было не признаться в любых «злоумышлениях».

Согласно Манифесту об уничтожении Тайной канцелярии выражение «слово и дело» запрещалось в употреблении, «а есть ли кто отныне оное употребит, в пьянстве или драке, или избегая побоев и наказания, таковых наказывать так, как от Полиции наказываются позорники и бесчинники». «Слово и дело», выкрикнутые по неведению или без злого умысла, оставлялись без последствий, а «ложные и в том изобличенные доносители всемерно должны были по всей строгости законов наказаны, дабы их примером другие исправлялись».

Тот, кто хотел донести об «умышлении» на здоровье и честь императора или о бунте и измене, должен был явиться в ближайшее судебное место или к ближайшему военному командиру и подать донос в письменном виде; уголовные преступники не могли быть доносителями ни по каким делам.

 божий_одуванчик

link 5.03.2012 23:26 
Можно ли использовать сокращение - "ТРК" по аналогии с ГПУ, КГБ, ФСБ?

 Rengo

link 5.03.2012 23:35 
Peter III abrogated the State's Secret Tribunal -
( A History of all Nations by MARTIN PIIILIPPSON, PH.D).

 Wolverin

link 5.03.2012 23:36 
точное название - Тайная розыскных дел канцелярия.

Secret Investigations Bureau/Office?

 божий_одуванчик

link 5.03.2012 23:37 
Ага, значит, сокращенно получается SST.
Большое спасибо!

 Rengo

link 5.03.2012 23:38 
Ув. БО, он же...:
ТРК - у меня ассоциируется с телерадиокомпанией

 божий_одуванчик

link 5.03.2012 23:41 
Меня интересовало общепринятое сокращение.
State's Secret Tribunal - 1 ссылка в гуголе.
Secret Investigations Bureau - тоже негусто.
Secret Investigations Office для России 18-го века?
мб Secret Investigations Departament?

 божий_одуванчик

link 5.03.2012 23:42 
т.е.SID

 Rengo

link 5.03.2012 23:45 
Одним словом, ЦРУ

 Rengo

link 5.03.2012 23:46 

04 March 1762
February 21 (March 4) 1762 Peter III issued a Manifesto on the abolishment of Secret Investigation Office - the central state institution of Russia, the body of political investigation and trial.

 Wolverin

link 5.03.2012 23:54 
Office было нормальным словом для, к примеру, Англии 17 века.

Пачему для Расеи 18-го нельзя?

Тем более что перевод может теор. использовать и слова, вообще тогда не существовавшие. Смысл (ой!) же переводим.

Вряд ли есть какой-то один устоявшийся термин. Но можно поискать в научных истор. трудах англо-амер. историков.

P.S. Ну еще можно Secret Investigations Directorate.

 Rengo

link 5.03.2012 23:55 
Ronald Hingley:
Peter III issued a special manifesto declaring the Chancellery for Secret Investigations abolished

 Rengo

link 5.03.2012 23:57 
Directorate - как-то очень современно звучит
Да, Chancellery for Secret Investigations - это оно самое и есть. CSI.
Большое спасибо еще раз!

Peter the Great died in 1725, the Secret Chancellery was closed in 1726, as was the
Preobrazhensky Office in 1729. Peter’s daughter and short-lived successor Empress Anne
reconstituted a Chancellery for Secret Investigations in 1731 under General Andrew Ushakov, who had been a member of the previous Secret Chancellery.

Dismantling intelligence agencies
ALEXANDER H. JOFFE
Department of Anthropology, Pennsylvania State University, University Park, PA 16802, USA

 Wolverin

link 6.03.2012 0:14 
извините, не считаю Chancellery лучшим переводом.
Навскидку - не годится.
Внимательно прочитал соотв. entry в OED. Не вижу этого. Не то.


"Но можно поискать в научных истор. трудах англо-амер. историков."
-это я сам написал.

"Department of Anthropology, Pennsylvania State University, University Park, PA 16802, USA"
(Chancellery for Secret Investigations)

- what can I say? - oops, I got busted :))

 

You need to be logged in to post in the forum