DictionaryForumContacts

 prosto_ya_

link 28.02.2012 16:32 
Subject: treasury routines gen.
Подскажите, пожалуйста, treasury routines в предложении Development of software to automate treasury routines это "программы для финансового менеджмента" или это нечто иное? В документе описываются основные проекты компании, которая занимается разработкой информационно-аналитичяеских систем, анализом, моделированием, прогнозированием экономических процессов. Спасибо!

 prosto_ya_

link 28.02.2012 19:10 
ну хоть кто-нибудь! ну хоть какие-нибудь идеи!!!

 NC1

link 28.02.2012 19:14 
Контексту бы...

В США, например, министерство финансов называется The Department of Treasury или, неформально, просто Treasury.

В крупных компаниях treasury (казначейство) -- это подразделение, занимающееся привлечением капитала и расчетами с источниками капитала (например, выплатой дивидендов).

В отсутствие контекста я бы написал "разработка программного обеспечения для автоматизации рутинных аспектов деятельности казначейства".

 prosto_ya_

link 28.02.2012 19:17 
Development of software to automate treasury routines - это и весь контекст, пункт в таблице где перечислены проекты, речь идет не о США, а о РФ

 prosto_ya_

link 28.02.2012 19:26 
NC1, спасибо

 NC1

link 28.02.2012 19:29 
Тогда так и пишите: "разработка программного обеспечения для автоматизации рутинных аспектов деятельности казначейства".

 toast2

link 29.02.2012 1:01 
routines - текущая деятельность

"рутина" - нечть нудное, то, от чего устают и что надоедает ((

 NC1

link 29.02.2012 1:34 
Совершенно верно. Другими словами, с одной стороны, то, на чем работники от скуки и тоски делают ошибки, а с другой -- то, что относительно легко поддается автоматизации. Скажем, у Вас выпущено пять миллиардов обыкновенных акций, в реестре два миллиона акционеров, и тут Совет директоров объявляет дивиденд...

 toast2

link 29.02.2012 1:40 
все-таки обыкновенных, значит? вроде бы на кухне говорили "простых", нет?
тут, глядишь, недалеко и до понимания того, что вместо "префов" надо говорить "привилегированные", и что секретарь в штате - не "государственный".
удачи.

 

You need to be logged in to post in the forum