Subject: knock-on effect/"on hold" pending ministers' decisions gen. Доброй ночи! Читаю текст по теме альтернативной электроэнергетики и к сожалению не могу внятно перевести два понятия. Подскажите пожалуйста как их перевести. Спасибо.General Electric (GE) Energy's managing director, Magued Eldaief, told the Guardian his company's proposed wind manufacturing investment – amounting to at least 100m directly but worth much more in its knock-on effect to the economy – was "on hold" pending ministers' decisions on future reforms to the energy market. |
knock-on effect - есть во всех словарях благодаря опосредованному влиянию на экономику, реальная ценность капиталовложения/инвестиции будет намного выше инвестиция заморожена в ожидании решения министров |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=knock-on+effect+ Да действительно есть. А замороженные инвестиции,я так понимаю, это капиталы и денежные суммы, которые не пошли в оборот из-за оттягивания процесса принятия решения. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |