DictionaryForumContacts

 Кирилл Агафонов

link 26.02.2012 11:46 
Subject: Перевод выражения gen.
Добрый день, уважаемые переводчики!

Столкнулся с переводом резюме, в котором красной нитью проходит слово "utility". Начиная от названия должности "Business Development Manager (Utility)", заканчивая, например, должностными обязанностями "Develop the utility market in Russia together with local Wartsila organization". Поковырялся в интернете и в различных словарях, и вывел общее значение слова - что-то связанное с коммунальным хозяйством, более узко - с электросетями.

В связи с этим хочу обратиться к вам с вопросом. Как бы вы перевели выражения "utility business", "utility market" и указанное название должности?

С уважением, Кирилл Агафонов.

 Дени

link 26.02.2012 13:16 
Utility business/market - выгодный бизнес/рынок - дословно.
Utility, в данном случае, прилагательное.

Business Development Manager (Utility) - в этой должности в скобках слово U. переводится как "квалифицированный"/"требуется квалификация" и т.п.

 FlyingV

link 26.02.2012 13:31 
imho
utility в данном контексте относится к электроэнергетике
финская компания Warltsila занимается машиностроением и энергетикой

Менеджер по развитию (энергетика)

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=utility&l1=1

 

You need to be logged in to post in the forum