DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 21.02.2012 9:24 
Subject: rigging bags gen.
Здравствуйте,
помогите перевести предложение, пожалуйста. Что это за rigging bags?

Scaffolding equipment must be hoisted in rigging bags, cages or similar to prevent them from falling.
Оборудование для лесов (или что это, не знаю) необходимо поднимать в ....... мешках, клетях и т.д. во избежание их падения.

 tumanov

link 21.02.2012 9:58 
У нас такие штуки тоже есть. Только не мешки, а "сетки такелажные".
Поэтому, что-то может и провалиться вниз.
У мешка такого недостатка нет.

 akilam1502

link 21.02.2012 11:29 
tumanov, спасибо за ответ! а я могу написать "такелажные мешки" или такого понятия нет?

 tumanov

link 21.02.2012 11:54 
Почему нет? Есть.
Вы его только что написали.

Можно еше попробовать "мягкие контейнеры".

Или просто "в мешках".
Каждое английское сочетание из двух слов НЕОБЯЗАТЕЛЬНО и по-русски двумя словами... ну, если только знаки по переводу считают.
:0)

Тогда добавим "специальные" и получим "в специальных мешках".
Но.. оно надо? Тогда уж давайти и прописывать, что мешки завязаны специальным шнуром для такелажных работ, а сшиты особым способом....
Так ведь можно продолжать до бесконечности.

:0)

Пишите "в мешках" и не парьтесь
На стройке все равно настоящих по английскому рецепту специальных мешков не окажется. Подымать будут в обычных, из под картошки.

 

You need to be logged in to post in the forum