Subject: wicket-taking exploits sport. Здравствуйте! У меня два вопроса по переводу:1. born in Britain to ........ parents. Почему используется to . 2. wicket-taking exploits Как бы вы перевели это слово? Речь идет об игроке в крокет. He, a spin bowler born in Britain to Indian Punjabi parents, has emerged as a crowd favourite thanks to his wicket-taking exploits for England. Заранее огромное спасибо. |
1) Какая разница? 2) Если он spin bowler, то не крокет, а крикет. http://en.wikipedia.org/wiki/Wicket |
Видимо, не крокет - а крикет благодаря своим подвигам на крикетном поле, (буквально, взятиям калитки) to parents - у родителей |
1. интересно знать откуда оно взялось МТ дает глагол bear http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=born+to 2. Крокет |
Что за продакт плейсмент? |
Это разница между понятиями. Вы оказались правы. |
Крикет http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B5%D1%82 Крокет http://ru.wikipedia.org/wiki/Крокет |
Спасибо |
И вам всем спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |