DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 17.02.2012 3:53 
Subject: Appointed Person gen.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как лучше перевести Appointed Person.
Я перевела как назначенное лицо, но звучит как-то смешно в определенном контексте.

The Appointed Person shall ensure that the correct fitting, security and operation of machinery and conveyor guards is included in Preventive Maintenance Routines.
Назначенное лицо должно обеспечить, что в каждодневные профилактические работы по техобслуживанию включена проверка надежности, правильного устройства и эксплуатации предохранительных приспособлений.

Operating personnel shall immediately report problems with machinery guarding to the Appointed Person.
Технический персонал должен не медленно сообщить Назначенному лицу о каких-либо проблемах с предохранительными устройствами.

 man in the street

link 17.02.2012 4:07 
Ответственный сотрудник обязан принять меры по включению работ по надлежащему монтажу, обеспечению безопасности и эксплуатации оборудования, а также защитных устройств ленточного транспортера в план мероприятий по профилактическому ТО.

 akilam1502

link 17.02.2012 5:07 
man in the street, спасибо за ответ!

 

You need to be logged in to post in the forum