Subject: лингвистика gen. В третий раз за неделю прошу вашей помощи.Если разговорную лексику называют colloquialisms, Есть один вариант - non upper class - но он чересчур громоздкий. |
common parlance не подходит? |
Да, vernacular -хороший вариант. Jargon is perhaps the most variously applied of a large number of words that are in different senses interchangeable: argot, cant, dialect, gibberish, idiom, jargon, lingo, parlance, patois, shop, slang, vernacular |
в третий раз спрашиваете и в третий раз не даете никакого контекста. Вот по вашему в чем разница между разговорной и просторечной лексикой? vernacular - не совсем хороший вариант в лингвистике в принципе применяется subcolloquial or low colloquial )) |
К разговорной лексике примыкает, но находится за пределами литературного языка, лексика просторечная. Она обладает еще более сниженной окраской и всегда экспрессивна. В просторечной лексике выделяется собственно просторечная лексика (забулдыга, воображать) и грубо-просторечная лексика, или вульгарная (мямля, балаболка) |
просторечная- subcolloquial грубо-просторечная - rude |
vernacular - хороший вариант adjective 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. noun 10. 11. 12. 13. 14. 15. |
Rengo ну опять вы смешиваете все в одну кучу и ан и рус языки(( |
123: видимо, vernacular недостаточно научный термин с точки зрения наших проФФесоров miss_cum: почему ОПЯТЬ? |
vernacular - вообще ненаучный термин в данном случае)) miss_cum: почему ОПЯТЬ? опять не в смысле Вы лично, а в смысле опять путаЮТ ( |
Rengo... опять вы смешиваете наших проФФесоров в одну кучу ... :0))) |
... куча обижается ... из нее доносятся недовольные протестующие голоса ... )) |
123: Спасибо за Ваш вариант, беру. Rengo miss_cum |
хреновый у вас перевод получается)) |
You need to be logged in to post in the forum |