Subject: I sure am sure. gen. можно ли так сказать на вопрос are you sure?
|
|
link 12.02.2012 5:07 |
можно однако фраза требует интонационной точности. так что если не уверен - лучше не надо. и еще - если вы так скажете, то может оказаться что и в вашу сторону будут отпускать реплики в том же стиле - не самом легком для переваривания |
Скажите лучше: I'm positive. |
HIV positive (c) ))) хотя тада уж лучше, affirmative or fuckin-A )) |
You're so funny... NOT! |
|
link 12.02.2012 9:48 |
SirReal +1 |
1 однако фраза требует интонационной точности. так что если не уверен - лучше не надо. 2 и еще - если вы так скажете, то может оказаться что и в вашу сторону будут отпускать реплики в том же стиле - не самом легком для переваривания Что конкретно эти пункты означают, плиз |
|
link 12.02.2012 18:40 |
да, хорошо. только давайте наоборот - сначала ВЫ приведете свой подробный контекст: какая ситуация? кто кому это "сказать", и в ответ на что? какая при этом цель - т.е. что надо выразить? |
|
link 12.02.2012 20:32 |
С этого и начинать надо было (: I'm damn sure, например. |
dead sure - как вариант |
you bet your ass:) |
I'm definitely sure |
Yes! lol |
silly.wizard я думал если сказал ерунду - надо ее обосновать |
|
link 14.02.2012 12:49 |
не надо провокаций и подначивания: мне пофиг, я не поведусь - а о вас это создаст дурное впечатление лучше давайте контекст |
Of course I am sure. |
сказать можно. silly.wizard +1 |
Henaro Может вы просто не услышали, например кто-то очень быстро сказал: I assure I'm sure? |
i sure am sure - очень разговорная, но при этом совершенно нормальная, обиходная фраза со структурой, аналогичной, например, такой (для пущей очевидности): you sure are smart (ну ты - умница, спору нет) переводится, например, как "ну еще бы я не был уверен!", "еще как уверен!" и т.п. |
silly.wizard то есть не нужно пояснять что вы собственноручно написали? хорошо toast2 |
|
link 14.02.2012 20:50 |
Henaro, есть ограниченный набор усилий, которые я готов потратить на ответ. если мы в него не уложились - я объяснить, а аскер понять - ну и не судьба. но особенно мало меня вдохновляют аскеры, которые жмут контекст (злостно, игнорируя многократные запросы). |
для адекватного понимания этой фразы адресной аудиторией и фонетика, и - самое главное - интонация, тон и регистр - действительно, должны быть очень точно выверены. каденция примерно следующая: (you-sure-are-smart): >| >| _ | ___ (sma-a-art долго тянется). точная фонетика графически не передается вообще. поэтому если в своей фонетике не уверены - лучше так не говорите |
Henaro А контекст есть? В каком случае вы собирались так ответить? Ни в повседневке, ни в тюбе, ни в лит. такого не припомню, но вот можно частенько услышать "I'm positive"(muss_cum, why is HIV analogy here?...) "I'm pretty sure"... |
эта фраза очень ситуационно, классово и социально окрашена. поэтому коллеги правы: с этим надо очень осторожно. это все равно как вам (предположительно, русскому мужику) прийти на факультет в гарвард, зайти к деканше и начать говорить с ней с акцентом луизианских негров, обращаясь к ней на oh babe или big mama |
silly.wizard Окей, я скорее всего тащемта погорячился насчет ерунды и таки надеюсь получить пояснение, сорри >сначала ВЫ приведете свой подробный контекст: я просто задался этим вопросом поэтому мне не могут быть известны разные применения указанного в первом посте диалога. тогда уж вы их укажите, плиз. мне интересна сама применимость данной фразы toast2 |
Ana_net чуть выше написал контекст |
|
link 14.02.2012 21:30 |
поправленный пример, с комментариями a1. that's how you scramble eggs -- норм вброс b1. are you sure? -- норм вопрос a2. I am sure -- вот так выглядит адекват b2. are you sure sure, or just sure? -- так (например) может выглядеть накрутка ситуации a3. I sure am sure -- теперь и это адекват. но не раньше чем было b2! про интонации и прочий подтекст хорошо объяснил toast2 - мне лучше не удастся сказать |
Henaro, thx, but...Не совсем понимаю - это ваш пример? Или конкретный контекст? Это где - на тиви-шоу по кулинарии? Или утром дома? в последнем - я бы сказала "Yep", "Aha"...even "Yes, I am"...иногда это звучит более убедительно, если правильно сделать ударение, интонацию и даже выражение фейса... |
silly.wizard >теперь и это адекват. но не раньше чем было b2! Cпасибо, а почему вы так думаете? Ana_net |
|
link 14.02.2012 21:41 |
выдавать реплику a3 в ответ на вопрос b1 - это имхо неспровоцированное умничание и усложнение разговора. либо получится демонстрация виртуозного владения языком, либо сядете в лужу. первое можно подать как флирт - но это уметь надо! (а если у вас, аскер, такой вопрос как в этой ветке есть изначально, то вряд ли вы справитесь; скорее получится сесть в лужу - please no offense, nothing personal) |
стресс здесь ни при чем. дело скорее в сословности. это как если на улице англичанин подойдет и скажет вам "mate", причем произнесет его как "майт". доказательств в доступном вам смысле этого слова здесь не будет. не бозон. вам надо поработать над вашим глубоким американским звуком "ар (р)". |
silly.wizard >выдавать реплику a3 в ответ на вопрос b1 - это имхо неспровоцированное умничание и усложнение то есть вы думаете, что такой ответ сам по себе высокомерен, понятно, спасибо |
|
link 14.02.2012 22:30 |
\\ такой ответ сам по себе высокомерен \\ именно что не "сам по себе"! то ли высокомерным/заносчивым, то ли смешным/развлекательным, то ли просто нелепым и неуместным - каким-то из них его делают контекст и исполнение |
hopeless |
(muss_cum, why is HIV analogy here?...) я просто не могла не сказать цитату Эрика Картмана (Саус Парк), когда в одном из эпизодов он заразился спидом, и на вопросы вы уверены?, он отвечал, что он не просто уверен, а что он вич инфицирован - игра слов с positive...никакого отношения это к вопросу не имеет, просто мой любимый мультфильм и нравица, что америкосы все таки всегда позитивны...в каждой плохой ситуации возьми да найдут что нить хорошее))) |
silly.wizard ну тогда и нейтральным, не? тащемта ни одного аргумента в пользу (теперь уже просто) эмоциональной силы не было. miss_cum |
|
link 15.02.2012 5:53 |
Тролль что ли :-) |
|
link 15.02.2012 6:13 |
та не... школота
|
silly.wizard лол, не удержалось быдлецо от аргументации себе по силе. даже КАРТИНКУ нарисовало |
bump |
ээмой пример: that's how you scramble eggs are you sure? I sure am sure'' - аскер, о вашем примере - так выражается какой-нибудь дебил полуграмотный. Зачем же кичиться и приводить эту реплику в качестве примера?? Надо посмотреть психолингвистику - возможно, это симптом заболевания мозга. Что ж, теперь все такие примеры приводить или в учебники внести? |
Demirel Что вы имеете в виду? |
Я имею в виду то, что ''I sure am sure'' неправильно с точки зрения грамматики, и вообще ни с какой точки зрения). Что тут обсуждать?? |
вообще изначально ничего обсуждать не надо было, ибо не говорят так, и все судя по электронному адресу вопрошающего, форум пополнился еще одним гомофобом ... |
Buick Лол, вовсе нет. Demirel Так объясните, почему, плиз. Собственно, это и интересует. Какое правило и т. д. |
Henaro, тогда нижайше прошу Вашего прощения, просто их тут немало, вот и показалось из-за адреса :) Пока нет Demirel: тут ничего сложного - проспрягаем to be sure: I am sure, you are sure, he/she is sure etc. |
здесь!) Берете спрягаете to be (sure) в Present - можно пропеть I am, You are, He is, She is...на мотив ''В лесу родилась елочка'' - для лучшего запоминания. Это, опять же, программа начальньной школы))) |
|
link 16.02.2012 11:24 |
Henaro вам выше уже говорили, что это - имеющая право на существование, _разговорная_ фраза. Можете заменить ее на чуть более грамматически коректную I am surely sure, если очень хочется. |
|
link 16.02.2012 11:25 |
корректную, surely sure |
ST, разговорная речь, знаете ли, так же как нейтральная/ официально-деловая и т.д., может быть грамотной и неграмотной. No comments. |
Demirel :) Вы начали петь, а мне сразу вспомнилось, как я в свое время тренировал на педпрактике порядок слов в вопросительном предложении - мы пели под мелодию "Чижика-Пыжика": "Is there, is there, is there, is ..." :) |
|
link 16.02.2012 11:43 |
RE >>No comments. >> No comment. |
ST, sure! |
Buick, спасибо за идею! А что еще вы пели, поделитесь опытом, касательно начальной школы. И каково пролдолжение фразы с there is? |
ооо грамма-нацци понеслись! для вас - тех кто говорит что фраза sure am sure безграмотна!! а терь спрягайте все дружно и хором to be sorry в данном предложении, но вместо sorry поставьте еще один sure! по всем правилам грамматики эт предложение корррректно!! а вот surele sure это простите, попахивает мертвечинкой))) |
''из лингво пример - I sure am sorry about it.'' - Это апофеоз!!! |
а знаете, сколько в Лингво ошибок и огрех? Demirel, а никакого - это ж делалось в учебных целях - просто повторялось под эту мелодию и очень хорошо закреплялось таким образом - кстати, я это и на немецкий перенес: "Ist das, ist das, ist das, ist ...", детишкам очень нравилось. а еще, помнится, пели песню про алфавит, но тут спец.мелодия была, я бы Вам спел, но рамки форума не позволяют :) |
Demirel я, конечно, всех уважаю...но приведите мне на каком основании данное предложение (sure am sure) не корректно с точки зрения грамматики!! а потом поговорим про апофеоз!! чувствую не аксеру нуно поучить начальные классы грамматики...без обид! |
I sure am sorry about it - а что, собснно, не так с этой фразой? |
|
link 16.02.2012 12:13 |
*мысли вслух* Мне частенько хочется, чтобы рядом с каждым сообщением была кнопка с надписью "буль!", нажатие на которую сопровождалось бы звуковым сигналом и пиктограммкой. "буль!" и сразу все понятно и легко на душе, и в бесполезные споры вступать ни с кем не надо. "буль!" PS Patent pending. |
так нет, для усилительного воздействия эта фраза "I sure am sorry about it" звучит-таки нормально, и вот обсуждение на форуме Лингво: http://forum.lingvo.ru/actualthread.aspx?tid=140207 у меня сомнения насчет корректности I sure am sure ... - здесь что, действует тот же эффект усиления? |
Конечно, я уверен! (еще как уверен!) без сомнения! Sure здесь сокращение от surely У нас был пример |
даже если surely - сокращение от sure, все равно нельзя разрывать конструкцию I am sure, ибо это to be+ adjective. |
от же людям моск промывают в лингвистических вузах, мама дорохая |