Subject: provention gen. Не могу найти перевод слова provention, помогите пожалуйста перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Fuzzy definition of knowledge and skill competencies is exacerbated by conflict resolution’s response-driven nature. It addresses extant conflict rather than provention or transformation |
А это часом не опечатка? Может, все-таки prevention? |
Не должна быть, там слово выделено как отдельный термин. |
Интересно... Вот нашел еще такую штуку: It is not sufficient, however, to have means of suppressing, or even resolving conflicts, and picking up the pieces afterwards. They must be provented. (Prevention implies suppression: provention is intended to imply anticipation and avoidance). http://www.gmu.edu/programs/icar/ijps/vol6_1/Burton2.htm Как бы это хорошо по-русски? |
prevention - мы это ЗАдавили в корне или в зародыше provention - несмотря ни на что, мы это ПРОдавили в парламенте |
Один проект ЗАдвинули, другой — ПРОдвинули. |
"Provention means equipping individuals and groups with the skills they need to confront conflict. Provention is not the same as prevention. Whereas to prevent conflict means to avoid it, to provent it means to learn how to confront it. Provention is built up gradually from the most superficial to the most penetrating aspects of oneself and interpersonal relations. The steps involved are as follows: Presentation of the basic characteristics of the parties involved. -понавыдумывают же. |
You need to be logged in to post in the forum |