Subject: receivables in favor of XXX gen. Помогите разобраться пожалуйста. Для меня банковская тематика - болото. ) В исходнике написано: - the payables to the ZZZ ..... Сыр-бор в том, что мне заявляют, мол дебиторская задолженность не может быть В ПОЛЬЗУ компании, советуют выкинуть "в пользу" и оставить "Дебиторская задолженность компании ХХХ". |
the payables to the ZZZ - кредиторская задолженность перед ZZZ receivables in favor of XXX - если выкинуть "в пользу" получится, что компания ХХХ должна , а по тексту наоборот с кого-то причитается в пользу ХХХ |
Да, правильно советуют. Это, другими словами, "причитающиеся суммы". Вы же не будете говорить "причитающиеся мне суммы в мою пользу". Дебиторская задолженность компании ХХХ = Долги клиентов компании ХХХ «Долги клиентов компании ХХХ в пользу компании» — а в чью еще пользу они могут быть? Нормально звучат фразы «это наша дебиторская задолженность» и т.п. 2 |
receivables in favor of XXX - если выкинуть "в пользу" получится, что компания ХХХ должна Вдумайтесь в эту фразу... |
Всем спасибо большое. tumanov, вы правы, помогли разобраться, спасибо. Получил таблицу, где эта схема, как нельзя лучше обрисована. |
Вот будет забавно, если там assignment... in favor of... :-) Это так, к вопросу о контексте. |
Ну, пока природа таких катаклизмов не обещает. :0) |
You need to be logged in to post in the forum |