Subject: greasy marge gen. Описание завтрака в Англии:I had a platter of eggs, beans, fried bread, bacon, and sausage, with a side plate of bread and greasy marge, and two cups of tea, all for 22 p. Подскажите пожалуйста, что здесь означает greasy marge. Спасибо. |
маргарин? П.С. Где такие цены? Точно не в Хилтоне |
т.е. marge здесь - сокращение от margarine? вполне возможно, спасибо. а цены такие были, судя по тексту, в 1973 г., так что сейчас это уже не актуально |
В современном русском скорее стоит использовать американское слово СПРЕД. Например разрекламированный Рама. Маргарин в нашем понимании никто на хлеб мазать не станет. |
а в семидесятые еще как мазали! хотя в данном контексте просто "мягкое сливочное масло" будет лучше смотреться. Органичнее, что ли. |
да-да-да! а eggs, beans, fried bread, bacon, and sausage заменить на мюсли, так полезнее! и органичнее, само собой. |
а то |
|
link 3.02.2012 5:23 |
интересно, где аскер смотрели ответ, что остались какие-то непонятки? \\ Описание завтрака в Англии: .... marge ... \\ http://www.thefreedictionary.com/marge |
аскер гуглили "greasy marge", ошибочно думая, что это устойчивое словосочетание аскер осознали аскер написали "маргарин", но на всякий случай запомнили "мягкое масло" всем спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |