DictionaryForumContacts

 Qurious

link 2.02.2012 9:47 
Subject: greasy marge gen.
Описание завтрака в Англии:
I had a platter of eggs, beans, fried bread, bacon, and sausage, with a side plate of bread and greasy marge, and two cups of tea, all for 22 p.

Подскажите пожалуйста, что здесь означает greasy marge. Спасибо.

 Toropat

link 2.02.2012 10:51 
маргарин?

П.С. Где такие цены? Точно не в Хилтоне

 Qurious

link 2.02.2012 14:54 
т.е. marge здесь - сокращение от margarine? вполне возможно, спасибо.

а цены такие были, судя по тексту, в 1973 г., так что сейчас это уже не актуально

 Boeing

link 2.02.2012 17:33 
В современном русском скорее стоит использовать американское слово СПРЕД. Например разрекламированный Рама. Маргарин в нашем понимании никто на хлеб мазать не станет.

 Toropat

link 2.02.2012 19:39 
а в семидесятые еще как мазали!
хотя в данном контексте просто "мягкое сливочное масло" будет лучше смотреться. Органичнее, что ли.

 nephew

link 2.02.2012 19:45 
да-да-да! а eggs, beans, fried bread, bacon, and sausage заменить на мюсли, так полезнее! и органичнее, само собой.

 Toropat

link 3.02.2012 5:04 
а то

 silly.wizard

link 3.02.2012 5:23 
интересно, где аскер смотрели ответ, что остались какие-то непонятки?

\\ Описание завтрака в Англии: .... marge ... \\

http://www.thefreedictionary.com/marge
marge
(Cookery) Brit informal short for margarine

 Qurious

link 3.02.2012 6:32 
аскер гуглили "greasy marge", ошибочно думая, что это устойчивое словосочетание
аскер осознали
аскер написали "маргарин", но на всякий случай запомнили "мягкое масло"

всем спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum