DictionaryForumContacts

 itisasecret

link 26.01.2012 9:57 
Subject: I hereby agree to assign to ... юрид gen.
Привет Всем!
Помогите перевести на юридический русский:
I hereby agree to assign to XXX the copyright or the non-exclusive, royalty free license to publish the above-mentioned paper, and certify that no other rights have been granted which could conflict with the right hereby given to XXX.

Дословно моё: Настоящей заявкой я соглашаюсь передать ХХХ права или неисключительную лицензию без уплаты роялти на публикацию вышеупомянутого доклада и подтверждаю, что не имею никаких других прав, которые могут противоречить правам, переданным ХХХ.

Буду благодарен, если исправите.

 Karabas

link 26.01.2012 13:55 
Настоящим я выражаю своё согласие на передачу ХХХ прав или неисключительной лицензии без уплаты роялти на публикацию вышеупомянутого доклада и подтверждаю, что передача каких бы то ни было иных прав, которые могли бы противоречить правам, передаваемым ХХХ настоящим (здесь уместно название документа - это действительно заявка?) не имела места.

 Irisha

link 26.01.2012 17:13 
на уступку

 itisasecret

link 27.01.2012 1:14 
Karabas спасибо, звучит лучше, и по юридически.

 

You need to be logged in to post in the forum