|
link 26.01.2012 9:57 |
Subject: I hereby agree to assign to ... юрид gen. Привет Всем!Помогите перевести на юридический русский: I hereby agree to assign to XXX the copyright or the non-exclusive, royalty free license to publish the above-mentioned paper, and certify that no other rights have been granted which could conflict with the right hereby given to XXX. Дословно моё: Настоящей заявкой я соглашаюсь передать ХХХ права или неисключительную лицензию без уплаты роялти на публикацию вышеупомянутого доклада и подтверждаю, что не имею никаких других прав, которые могут противоречить правам, переданным ХХХ. Буду благодарен, если исправите. |
Настоящим я выражаю своё согласие на передачу ХХХ прав или неисключительной лицензии без уплаты роялти на публикацию вышеупомянутого доклада и подтверждаю, что передача каких бы то ни было иных прав, которые могли бы противоречить правам, передаваемым ХХХ настоящим (здесь уместно название документа - это действительно заявка?) не имела места. |
на уступку |
|
link 27.01.2012 1:14 |
Karabas спасибо, звучит лучше, и по юридически. |
You need to be logged in to post in the forum |