DictionaryForumContacts

 kofemanka

link 25.01.2012 8:22 
Subject: Пожалуйста, подскажите перевод, хотя бы приблизительный... gen.
No waiver by the Company of any breach of the Contract by the Customer shall be considered as a waiver of any subsequent breach of the same or any other provision.

Перечитала подобные 'no waiver' на форуме, голова распухла, а ничего не поняла. Спасибо!

 leka11

link 25.01.2012 8:38 
отказ Компании от требования (претензий) в отношении нарушения Заказчиком какого-л. положения Договора не должен рассматриваться как отказ требования (претензий) в отношении какого-л. последующего нарушения этого положения или иных положений Договора

 olga-ks

link 25.01.2012 8:42 
Отказ Компании от любого нарушения Контракта Заказчиком (Клиентом) не должен считаться отказом от какого-либо последующего нарушения данного или иных положений Контракта.

 Gennady1

link 25.01.2012 8:44 
Отказ Компанией от предъявления претензий в связи с допущенным нарушением Контракта Заказчиком не должен рассматриваться как отказ от последующего предъявления претензий в связи с нарушением данного или другого положения

 kofemanka

link 25.01.2012 8:44 
olga-ks, спасибо!

 kofemanka

link 25.01.2012 8:46 
leka11, Gennady1, спасибо!!!

 segu

link 25.01.2012 10:54 
Отказ Компании от любого нарушения Контракта Заказчиком

Это, простите, как?

 

You need to be logged in to post in the forum