Subject: sub-lots for investment or contract packaging gen. План развития горнолыж. курортов:пожалуйста, помогите с переводом последней фразы: Project implementation plan : Спасибо! |
формирование отдельных лотов для целей осуществления инвестиций или составление пакета документов по отдельным контрактам (договорам) по каждому курорту |
Спасибо, только слово "лот" меня немного смущает, плюс слово "technical" не отражено.. |
лот - обычный термин при проведении конкурсных торгов, а вот "технический лот" действительно было бы странновато см. напр. "В аукционной торговле предлагаемый к продаже товар разделяется на Л., состоящие из одного или нескольких однородных по качеству предметов, наборов. Аукционному Л. присваивается определенный порядковый номер, и на каждый Л. устанавливается своя аукционная цена в ходе торга. Полный Л. представляет фиксированную по количеству партию товара, ценных бумаг, продаваемых на бирже, например 100 акций. Неполный Л. представляет собой партию, отличающуюся по количеству единиц от полного лота" в Ввашем случае лот = контракт |
вот это глюк!!! сорри - лот - обычный термин при проведении конкурсных торгов, а вот "технический лот" действительно было бы странновато см. напр. "В аукционной торговле предлагаемый к продаже товар разделяется на Л., состоящие из одного или нескольких однородных по качеству предметов, наборов. Аукционному Л. присваивается определенный порядковый номер, и на каждый Л. устанавливается своя аукционная цена в ходе торга. Полный Л. представляет фиксированную по количеству партию товара, ценных бумаг, продаваемых на бирже, например 100 акций. Неполный Л. представляет собой партию, отличающуюся по количеству единиц от полного лота" в Ввашем случае лот = контракт |
You need to be logged in to post in the forum |